Рассудок мой что решето а не сосуд

Задание со звёздочкой*

Вопрос

Перед вами стихотворения двух поэтов второй
половины XX века. Они продолжают традицию, начатую
в русской поэзии за два века до них — в XVIII
столетии. Что это за традиция? Произведение
какого античного поэта явилось “поводом” для её
возникновения? Что отличает эти стихотворения от
написанных ранее?

Иосиф Бродский

Я памятник воздвиг себе иной!
К постыдному столетию — спиной.
К любви своей потерянной — лицом.
И грудь — велосипедным колесом.
А ягодицы — к морю полуправд.

Какой ни окружай меня ландшафт,
чего бы ни пришлось мне извинять, —
я облик свой не стану изменять.
Мне высота и поза та мила.
Меня туда усталость вознесла.

Ты, Муза, не вини меня за то.
Рассудок мой теперь, как решето,
а не богами налитый сосуд.
Пускай меня низвергнут и снесут,
пускай в самоуправстве обвинят,

пускай меня разрушат, расчленят, —
в стране большой, на радость детворе
из гипсового бюста во дворе
сквозь белые незрячие глаза
струёй воды ударю в небеса.

Алексей Пурин

Я памятник воздвиг — едва ли ощутимый
для вкуса большинства и спеси единиц.
Живые сыновья, увидев этот мнимый
кумир, не прослезят взыскующих зениц.

И внуки никогда, а правнуки — подавно,
в урочищах страстей не вспомнят обо мне —
не ведая о том, сколь сладостно и славно
переплавлялась боль на стиховом огне.

Слух обо мне пройдёт, как дождь проходит
летний,
как с тополей летит их безнадёжный пух, —
отсылкой в словаре, недостоверной сплетней.
И незачем ему неволить чей-то слух.

Умру. И всё умрёт. И гребень черепаший
Меркурию вернёт плешивый Аполлон.
И некому, поверь, с душой возиться нашей
и памятью о нас: нам имя — легион.

Капитолийский жрец, и род славян постылый,
и утлый рифмоплёт — всё игрища тщеты.
Но, Муза, оцени — с какой паучьей силой
противилось перо величью пустоты.

Ответ

Оду Горация «К Мельпомене» переводили и
перелагали многие русские поэты:
М.В. Ломоносов, Г.Р. Державин, В.В. Капнист,
А.Х. Востоков, С.А. Тучков, А.С. Пушкин, К.Н.
Батюшков, А.А. Фет, В.Я. Брюсов и др. В этих
переводах и переложениях поэты обычно подводят
своеобразный итог своему творчеству, пытаясь
определить собственное место в координатах
Времени и Пространства — в истории литературы и
истории культуры своей страны.

Но в стихотворениях И.Бродского (датировано 1962
годом) и А.Пурина (опубликовано в сборнике 2004
года) говорится не о тех памятниках, которые “превыше
пирамид и крепче меди”, “металлов твёрже… и
выше пирамид”, “выше главою непокорной…
александрийского столпа”
. Эти два — совсем
другие: один — дворовый “гипсовый бюст”,
другой — “мнимый кумир”, “едва ли ощутимый для
вкуса большинства и спеси единиц”.

Первый памятник “воздвигает” поэт, бросая
своим творчеством вызов времени и “стране
большой”
, где “море полуправд”, оказывая
им сопротивление. Позиция поэта выражена очень
чётко, хотя и обозначена в тексте словом “поза”
— ну так о памятнике и не скажешь иначе (те,
прежние, были метафорическими, этот можно обойти
со всех сторон и рассмотреть). Образы в
стихотворении нарочито сниженные: не Время — но “постыдное
столетие”
, воздвигшее монументы палачам и
ложным героям, “велосипедное колесо” груди, “ягодицы”,
“усталость”, “гипсовый бюст во дворе”, “белые
незрячие глаза”
— вместо “меди”,
“металлов”
и “пирамид”, “рассудок… как
решето, а не богами налитый сосуд”
. В одном из
стихотворений, написанных примерно в то же время,
размышления поэта о его месте в мире прозвучат
ещё более горько:

… время улыбнётся, торжествуя,
сопроводив мой безотрадный труд
в соседнюю природу неживую.

И всё-таки неумершие (а как слышна в первой
строке “Мои слова, я думаю, умрут…” пушкинская
надежда — “весь не умру”!) слова поэта,
который, несмотря ни на что (“пускай…
низвергнут и снесут, пускай в самоуправстве
обвинят, пускай… разрушат, расчленят”)
продолжает
творить (“я облик свой не стану изменять”),
“ударят в небеса” “струёй воды” —
живительной
влаги. И ведь об этом же будет он писать в 1981 году
в стихотворении «Пьяцца Маттеи»:

…Сорвись все звёзды c небосвода,
исчезни местность,
всё ж не оставлена свобода,
чья дочь — словесность.
Она, пока есть в горле влага,
не без приюта.
Скрипи, перо. Черней, бумага.
Лети, минута.

Алексей Пурин в своём стихотворении словно
начинает перекличку-игру с пушкинским текстом.
Но эхо отзывается через столетия
противоположными смыслами:

Читайте также:  Тибетский способ очищения сосудов

“Я памятник себе воздвиг нерукотворный. К
нему не зарастёт народная тропа” — “Я памятник
воздвиг — едва ли ощутимый для вкуса большинства
и спеси единиц”, “Слух обо мне пройдёт по всей
Руси великой” — “Слух обо мне пройдёт, как дождь
проходит летний, как с тополей летит их
безнадёжный пух”, “Нет, весь я не умру” — “Умру.
И всё умрёт…”.

В стихотворении слышен голос поэта, который
ощущает ответственность за свой дар, не
рассчитывает на славу. Сам Алексей Пурин говорил
следующее: “Назначение стихотворца состоит не в
том, чтобы произнести впечатляющие слова. Оно
состоит в том, чтобы самой своей жизнью создать
ещё один шлакоблок, ещё один кирпич для той самой
стены, что экранирует человека от вселенского
холода и адского зноя. Время и напор пустоты
постоянно грызут эту преграду…” Об этом же
стихотворение — о “сладостной и славной” боли,
которая “переплавляется… на стиховом огне”, о
противлении “величью пустоты” — пером,
стихами, Поэзией, Творчеством.

Задание подготовила Римма
Храмцова.

Источник

добавлена 2 марта 2017 в 00:18

Заспорят ночью мать с отцом.
И фразы их с глухим концом
велят, не открывая глаз,
застыть к стене лицом.
Рыдает мать, отец молчит.
И козодой во тьме кричит.
Часы над головой стучат,
и в голове — стучит…
Их разговор бросает в дрожь
не оттого, что слышишь ложь,
а потому, что — их дитя —
ты сам на них похож:
молчишь, как он (вздохнуть нельзя),
как у нее, ползет слеза.
«Разбудишь сына». — «Нет, он спит».
Лежит, раскрыв глаза!
И слушать грех, и грех прервать.
Не громче, чем скрипит кровать,
в ночн

Вспоминаю их не от тоски, но оттого, что именно тут моя мать провела четверть жизни. Семейные люди редко едят не дома; в России — почти никогда. Я не помню ни ее, ни отца за столиком в ресторане или даже в кафетерии. Она была лучшим поваром, которого я когда-либо знал, за исключением, пожалуй, Честера Каллмана, однако у того в распоряжении было больше ингредиентов. Очень часто вспоминаю ее на кухне в переднике — лицо раскраснелось и очки слегка запотели — отгоняющей меня от плиты, когда я пыт

добавлена 24 мая 2017 в 19:07

Ибо я благодарен матери и отцу не только за то, что они дали мне жизнь, но также и за то, что им не удалось воспитать свое дитя рабом.
Иосиф Бродский “Полторы комнаты”

По безнадежности все попытки воскресить прошлое похожи на старания постичь смысл жизни. Чувствуешь себя, как младенец, пытающийся схватить баскетбольный мяч: он выскальзывает из рук.
Я немногое помню из своей жизни, и то, что помню,— не слишком существенно. Значение большинства мыслей, некогда приходивших мне в голову, ограничивается тем временем, когда они возникли. Если же нет, то их, без сомнения, гораздо удачнее выразил кто-то еще. Биография писателя — в покрое его языка. Помню, например, ч

Читайте также:  Сосуды и ситовидные трубки являются клетками

добавлена 28 января 2017 в 03:01

И восходит в свой номер на борт по трапу
постоялец, несущий в кармане граппу,
совершенно никто, человек в плаще…

Сан Микеле, венецианское кладбище — это отдельный маленький остров между внешней оконечностью города – Фондамента Нуова и Мурано, центром венецианского народного промысла по выдуванию стекла. Кладбищенский остров носит имя Святого Михаила и со стороны моря выглядит как крепость.
В водах лагуны напротив острова установлена бронзовая “Ладья Данте” скульптора Георгия Франгуляна. Лодка установлена на понтонах, и качается на волнах бесконечного плавания, начатого еще в 2007 году. Тёмные и будто слив
#IosiphBrodsky

добавлена 4 сентября 2016 в 03:17

Я оглядел пустой чемодан. На дне — Карл Маркс. На крышке — Бродский. А между ними —пропащая, бесценная, единственная жизнь.
Сергей Довлатов

Писатели, особенно замечательные, в конце концов не умирают; они забываются, выходят из моды, переиздаются. Постольку, поскольку книга существует, писатель для читателя всегда присутствует.
В момент чтения читатель становится тем, что он читает, и ему, в принципе безразлично, где находится автор, каковы его обстоятельства. Ему приятно узнать, разумеется, что автор является его современником, но его не особенно огорчит, если это не так. Писателей, даже замечательных, на душу населения приходится

добавлена 1 августа 2016 в 01:18

И разница между зеркалом, в которое вы глядитесь,
и теми, кто вас не помнит, тоже невелика…

Август
Маленькие города, где вам не скажут правду.
Да и зачем вам она, ведь все равно — вчера.
Вязы шуршат за окном, поддакивая ландшафту,
известному только поезду. Где-то гудит пчела.
Сделав себе карьеру из перепутья, витязь
сам теперь светофор; плюс, впереди — река.
И разница между зеркалом, в которое вы глядитесь,
и теми, кто вас не помнит, тоже невелика.
Запертые в жару, ставни увиты сплетнею
или просто плющом, чтоб не попасть впросак.
Загорелый подросток, выбежавший в переднюю,
у вас отб
#ИосифБродский #стихи

добавлена сегодня в 00:21

Самая популярная в России новогодняя песня “В лесу родилась ёлочка”
была написана в 1903 году Раисой Кудашевой.
Ёлка
В лесу родилась ёлочка,
В лесу она росла,
Зимой и летом стройная,
Зелёная была.
Метель ей пела песенку:
«Спи, ёлка, баю-бай!»
Мороз снежком укутывал:
«Смотри, не замерзай!»
Трусишка зайка серенький
Под ёлочкой скакал.
Порою волк, сердитый волк,
Рысцою пробегал.
Раиса Адамовна Кудашева, 1903
Опубликовано в рождественском номере журнала “Малютка” за подписью “А. Э.”
Изначально Р

Станислав Юлианович Жуковский. Ночь под Рождество (Интерьер с ёлкой). 1918.

Вечером, дорогая,
здесь тепло. Тишина
молчанием попугая
буквально завершена.
Луна в кусты чистотела
льет свое молоко:
неприкосновенность тела,
зашедшая далеко.
Иосиф Бродский

Встает луна, и мстит она за муки
надменной отдаленности своей.
Лунатики протягивают руки
и обреченно следуют за ней.
На крыльях одичалого сознанья,
весомостью дневной утомлены,
летят они, прозрачные созданья,
прислушиваясь к отсветам луны.
Мерцая так же холодно и скупо,
взамен не обещая ничего,
влечет меня далекое искусство
и требует согласья моего.
Смогу ли побороть его мученья
и обаянье всех его примет
и вылепить из лунного свеченья
тяжелый осязаемый предмет?..
Белла Ахмадулина
1956 год

Кассель будет разбивать женские сердца в любом возрасте

Музыка – посредница между жизнью ума и жизнью чувств.

Читайте также:  Лопаются сосуды при низком давлении

Людвиг ван Бетховен
Ни один из моих друзей не должен нуждаться, пока у меня есть на кусок хлеба, если кошелек мой пуст и я не в силах помочь тотчас же, ну что ж, мне стоит только сесть за стол и взяться за работу, и довольно скоро я помогу ему выбраться из беды.
#Irreversibility

Люди могут простить вам добро, которое вы для них сделали, но редко забывают зло, которое они причинили вам.

Сомерсет Моэм
Человек может поступать, как ему угодно, если он согласен нести за это ответственность.
Терпимость — другое название для безразличия.
Знать прошлое достаточно неприятно; знать еще и будущее было бы просто невыносимо.
Люди злы в той мере, в какой несчастны.
#Irreversibility

Средь шумных расставаний городских,
гудков авто и гулов заводских,
и теплых магазинных площадей
опять встречать потерянных людей,
в какое-то мгновенье вспоминать
и всплескивать руками, догонять,
да, догонять, заглядывать в лицо,
едва ли не попав под колесо,
и узнавать, и тут же целовать,
от радости на месте танцевать
и говорить о перемене дел,
“да-да, я замечаю, похудел”,
“да-да, пора заглядывать к врачу”,
и дружелюбно хлопать по плечу,
и, вдруг заметив время на часах
и телефон с

Я не верю в политические движения, я верю в личное движение, в движение души, когда человек, взглянувши на себя, устыдится настолько, что попытается заняться какими-нибудь переменами: в себе самом, а не снаружи. Вместо этого нам предлагается дешевый и крайне опасный суррогат внутренней человеческой тенденции к переменам: политическое движение, то или иное. Опасный более психологически, нежели физически. Ибо всякое политическое движение есть форма уклонения от личной ответственности за происходящ

добавлена 14 декабря в 19:55

Поднимается занавес: на сцене, увы, дуэль.
На секунданте — коричневая шинель.
И кто-то падает в снег, говоря «Ужель».
Но никто не попадает в цель.
Она сидит у окна, завернувшись в шаль.
Пока существует взгляд, существует даль.
Всю комнату заполонил рояль.
Входит доктор и говорит: «Как жаль…»
Метель за окном похожа на вермишель.
Холодно, и задувает в щель.
Неподвижное тело. Неприбранная постель.
Она трясёт его за плечи с криком: «Мишель! Мишель,
проснитесь! Прошло двести лет! Не столь
важно даж

Иосиф Бродский
Если бы не театр, никто бы не знал, что мы существовали! И наоборот!
#Irreversibility

добавлена 14 декабря в 11:50

…Вернись, душа, и перышко мне вынь,
пускай о славе радио споет нам.
Скажи, душа, как выглядела жизнь,
как выглядела с птичьего полета?
Покуда снег, как из небытия,
кружит по незатейливым карнизам,
Рисуй о смерти, улица моя,
а ты, о птица, вскрикивай о жизни.
Вот я иду, а где-то ты летишь,
уже не слыша сетований наших.
Вот я живу, а где-то ты кричишь
И крыльями взволнованными машешь.

Иосиф Бродский
За душой, как ни шарь, ни черта. Изо рта – пар клубами, как профиль дракона.
#Irreversibility

добавлена 14 декабря в 10:56

Какое блаженство, что блещут снега,
что холод окреп, а с утра моросило,
что дико и нежно сверкает фольга
на каждом углу и в окне магазина.
Пока серпантин, мишура, канитель
восходят над скукою прочих имуществ,
томительность предновогодних недель
терпеть и сносить – что за дивная участь!
Какая удача, что тени легли
вкруг ёлок и елей, цветущих повсюду,
и вечнозеленая новость любви
душе внушена и прибавлена к чуду.
Откуда нагрянули нежность и ель,
где прежде таились и как сговорились?
Как дети, что

Источник