Разбить сосуд клеветника что значит

Вторая и все следующие главы романа в стихах – «прозрачнее», чем первая. Но все-таки здесь есть несколько пассажей, плохо понятных большинству читателей. Я постарался их собрать и прояснить!
Онегин шкафы отворил:
В одном нашел тетрадь расхода,
В другом наливок целый строй,
Кувшины с яблочной водой
И календарь осьмого года;
Старик, имея много дел,
В иные книги не глядел.
Зачем онегинскому дяде читать вместо книги календарь 1808 года? Тот звезд с неба не хватал, но и клиническим идиотом, вероятно, не был. На самом деле «календарь» – это:
«Месяцеслов с росписью чиновных особ, или Общий штат Российской империи»
Иначе говоря, список всех крупных чиновников. Покойник-дядя самих честных правил имел среди этих людей много знакомых и родственников.
Вспомним Гринева-отца:
Итак, батюшка читал Придворный календарь, изредка пожимая плечами и повторяя вполголоса: «Генерал-поручик!.. Он у меня в роте был сержантом!.. Обоих российских орденов кавалер!.. А давно ли мы…»
Действие «Капитанской дочки» разворачивается в 1770-х. Дядя Онегина как бы застрял в том времени, о чем говорит вся атмосфера в его доме. Например, «штофные обои» (шелковая ткань с рисунком на стенах), модные в XVIII столетии и ставшие при жизни Пушкина анахронизмом.
«Целый строй наливок» в шкафу – это примета провинциального быта. В чем упрекают местные помещики Онегина?
Он фармасон; он пьет одно
Стаканом красное вино
Вроде, все ясно: нашего Евгения обвинили в пьянстве. А судьи-то кто? Судя по следующим главам романа, эти господа не были трезвенниками. Прежний хозяин усадьбы употреблял наливки и «яблочную воду», у Лариных подают и другие алкогольные напитки домашней фабрикации.
Значит, не в пьянстве обвиняют нашего героя, а в расточительности: вина, привезенные из Франции, стоят хороших денег.
Онегин, Ленский и семья Лариных. Иллюстрация Елены Самокиш-Судковской
Но вот пришел и скрасил одиночество Онегина поэт с геттингенской душой:
Он верил, что друзья готовы
За честь его принять оковы
И что не дрогнет их рука
Разбить сосуд клеветника
Что за сосуд? Все очень просто: это оружие. Друзья разбивают оружие клеветы. В первых же строчках присутствует аллюзия на шиллеровскую балладу «Оковы», герой которой ручается жизнью за слово своего друга.
И вот Ленский рассказывает о своей любви к Ольге; Евгений – скептик, но не хочет портить другу его радость:
В любви считаясь инвалидом,
Онегин слушал с важным видом,
Как, сердца исповедь любя,
Поэт высказывал себя;
Можно подумать… не будем додумывать! Имелись в виду опыт, искушенность и пресыщенность Онегина. В XIX веке «инвалид» – это всего лишь ветеран, старый солдат. Одна из популярнейших газет империи печаталась под заголовком «Русский инвалид»: военная газета, а не медицинская.
Но вот на сцене появляется семья Лариных! В нескольких строчках – целых три вопроса.
Два раза в год они говели;
Любили круглые качели,
Подблюдны песни, хоровод;
В день Троицын, когда народ
Зевая слушает молебен,
Умильно на пучок зари
Они роняли слезки три
Первое: что такое «круглые качели»? Это легче показать, чем объяснить!
Круглые качели – аттракцион с вращающимся осью, от которой отходят балки с кабинками, где сидят любители острых ощущений. Один или два крепких парня внизу вращают ось.
Подблюдны песни – это песни, которые девушки пели на святках перед гадательным блюдцем.
И наконец, пучок зари! Зарею на Руси называли несколько видов трав. Зачем над этой травой плакать? На празднике Троицы девушки приносили в церковь березовые ветки, травяной пучок или букет цветов, роняли на них слезы, а потом засушивали эти растения и хранили до осени. Считалось, что это может предотвратить засуху.
И наконец, о матери Татьяны и Ольги! Сначала в тексте появляется ее любовь:
Сей Грандисон был славный франт,
Игрок и гвардии сержант.
Потом – нелюбимый жених, который стал мужем, постарел и умер; на его могиле высечена надпись:
Смиренный грешник, Дмитрий Ларин,
Господний раб и бригадир
Под камнем сим вкушает мир.
Пехотный бригадир, 1793
И «гвардии сержант», и «бригадир» – два ярких типа русского дворянства XVIII века, при Пушкине все это уже пахло стариной. Гвардии сержант – ничего не достигший юнец, который с детства был записан в гвардию и проходил там фиктивную «службу». Как вы, наверное, помните, главного героя «Капитанской дочки» записали в гвардию сержантом еще до рождения. Некоторые умудрялись оставаться в этом статусе до старости…
Младший из генеральских чинов, чин бригадира (между полковником и генерал-майором) перестали присваивать еще в конце XVIII века. Кроме того, после свадьбы (она состоялась в 1790-е годы) Дмитрий Ларин уже не служил и уехал в деревню. А значит, девушку насильно выдали за пожилого человека (не будучи аристократом, Дмитрий Ларин вряд ли дослужился бы до бригадира молодым).
В то же время «бригадир» ассоциировался с персонажем из одноименной комедии Фонвизина – тип недалекого и грубого служаки, дедушка грибоедовского Скалозуба (однако старик Ларин, несмотря на свою ограниченность, был добр).
Глава заканчивается грустными рассуждениями о неизбежной смерти, однако Пушкин питает робкую надежду, что кто-то из потомков будет его помнить и читать. Эти стихи, полные смирения и робости, заканчиваются так:
Прими ж мое благодаренье,
Поклонник мирных Аонид,
О ты, чья память сохранит
Мои летучие творенья,
Чья благосклонная рука
Потреплет лавры старика!
Выражение «потрепать лавры старика» Пушкин слышал от лицейского преподавателя. Имелось в виду чтение античных классиков – Вергилия или Гомера, например!
Оказывается, у Александра Сергеевича губа не дура! Смиренный тон был только игровой маской.
Все мои статьи, связанные с Пушкиным и «Евгением Онегиным», можно найти в оглавлении журнала «Нетривиальная история».
Читайте также:
Три непонятных слова в 18 строках: понимаем ли мы текст «Онегина»?
Непонятные слова и выражения в «Евгении Онегине», часть 2
Онегинская Москва: прогулка по следам Татьяны Лариной
Источник
Продолжим с Вами разговор о 2 части замечательного произведения АС Пушкина. Предыдущий пост можно увидеть вот тут вот: https://id77.livejournal.com/912628.html
Сегодня не будет много пояснений. Просто наслаждайтесь текстом.
Итак, начнем 🙂
В свою деревню в ту же пору
Помещик новый прискакал
И столь же строгому разбору
В соседстве повод подавал:
По имени Владимир Ленской,
С душою прямо геттингенской,
Красавец, в полном цвете лет,
Поклонник Канта и поэт.
Он из Германии туманной
Привез учености плоды:
Вольнолюбивые мечты,
Дух пылкий и довольно странный,
Всегда восторженную речь
И кудри черные до плеч.
Альма матер Ленского
Как говорится – вот Вам явление и нового героя. Помещик, красавец с длинными волосами, поэт и хорошего образования. Учился в Германии в знаменитом Геттингенском Университете в Нижней Саксонии, который работает и по сей день. там учился, к примеру, Великий Гейне, поэтому и неудивительно германофильство Ленского.
От хладного разврата света
Еще увянуть не успев,
Его душа была согрета
Приветом друга, лаской дев;
Он сердцем милый был невежда,
Его лелеяла надежда,
И мира новый блеск и шум
Еще пленяли юный ум.
Он забавлял мечтою сладкой
Сомненья сердца своего;
Цель жизни нашей для него
Была заманчивой загадкой,
Над ней он голову ломал
И чудеса подозревал.
Он верил, что душа родная
Соединиться с ним должна,
Что, безотрадно изнывая,
Его вседневно ждет она;
Он верил, что друзья готовы
За честь его приять оковы
И что не дрогнет их рука
Разбить сосуд клеветника;
Что есть избранные судьбами,
Людей священные друзья;
Что их бессмертная семья
Неотразимыми лучами
Когда-нибудь нас озарит
И мир блаженством одарит.
Романтик и идеалист. Особо хочу обратить Ваше внимание на блестящий оборот “сердцем милый был невежда“. По-моему, блестяще.
Негодованье, сожаленье,
Ко благу чистая любовь
И славы сладкое мученье
В нем рано волновали кровь.
Он с лирой странствовал на свете;
Под небом Шиллера и Гете
Их поэтическим огнем
Душа воспламенилась в нем;
И муз возвышенных искусства,
Счастливец, он не постыдил:
Он в песнях гордо сохранил
Всегда возвышенные чувства,
Порывы девственной мечты
И прелесть важной простоты.
Он пел любовь, любви послушный,
И песнь его была ясна,
Как мысли девы простодушной,
Как сон младенца, как луна
В пустынях неба безмятежных,
Богиня тайн и вздохов нежных.
Он пел разлуку и печаль,
И нечто, и туманну даль,
И романтические розы;
Он пел те дальные страны,
Где долго в лоно тишины
Лились его живые слезы;
Он пел поблеклый жизни цвет
Без малого в осьмнадцать лет.
Такая неслабая характеристика,и очень даже лестная. Видимо, что ленский был очень перспективен. И очень молод. 18 лет.
В пустыне, где один Евгений
Мог оценить его дары,
Господ соседственных селений
Ему не нравились пиры;
Бежал он их беседы шумной.
Их разговор благоразумный
О сенокосе, о вине,
О псарне, о своей родне,
Конечно, не блистал ни чувством,
Ни поэтическим огнем,
Ни остротою, ни умом,
Ни общежития искусством;
Но разговор их милых жен
Гораздо меньше был умен.
Богат, хорош собою, Ленский
Везде был принят как жених;
Таков обычай деревенский;
Все дочек прочили своих
За полурусского соседа;
Взойдет ли он, тотчас беседа
Заводит слово стороной
О скуке жизни холостой;
Зовут соседа к самовару,
А Дуня разливает чай;
Ей шепчут: «Дуня, примечай!»
Потом приносят и гитару:
И запищит она (бог мой!):
Приди в чертог ко мне златой!…
Молод, интересен, не беден – конечно же завидный жених. Но разве ему были интересны эти провинциальные амбиции и местные красотки? Несмотря на молодой возраст – вовсе нет. Пищит дама, кстати, арию русалки Лесты из русской переработки оперы Кауэра “Фея Дуная”, которая называлась “Днепровская Русалка” и которую считали большой пошлостью.
Но Ленский, не имев, конечно,
Охоты узы брака несть,
С Онегиным желал сердечно
Знакомство покороче свесть.
Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лед и пламень
Не столь различны меж собой.
Сперва взаимной разнотой
Они друг другу были скучны;
Потом понравились; потом
Съезжались каждый день верхом
И скоро стали неразлучны.
Так люди (первый каюсь я)
От делать нечего друзья.
Но дружбы нет и той меж нами.
Все предрассудки истребя,
Мы почитаем всех нулями,
А единицами — себя.
Мы все глядим в Наполеоны;
Двуногих тварей миллионы
Для нас орудие одно;
Нам чувство дико и смешно.
Сноснее многих был Евгений;
Хоть он людей, конечно, знал
И вообще их презирал, —
Но (правил нет без исключений)
Иных он очень отличал
И вчуже чувство уважал.
Ну вот и сошлись 2 героя… столь разные по темпераменту и возрасту.
Продолжение следует…
Приятного времени суток.
Источник
Ñðàçó çàìå÷ó, ÷òî íàäïèñü íà ÷åðíîâèêå «Åâãåíèÿ Îíåãèíà» ñòîèò ó ñòðîôû IX, â êîòîðîé áûëî íàïèñàíî: «Ïåâöû ñëåïîãî óïîåíüÿ, Íàïðàñíî øàëîñòåé ìëàäûõ Ïåðåäàåòå âïå÷àòëåíüÿ Âû íàì â ýëåãèÿõ æèâûõ». Çàòåì îí êîå-÷òî çà÷åðêíóë è èñïðàâèë, óòî÷íèâ ÷óâñòâà, îáóðåâàåìûå èì «Íå ïåë ïîðî÷íîé îí çàáàâû… Îí îñêîðáëÿòü ãíóøàëñÿ íðàâû… Êàê òîò, ÷üÿ æàäíàÿ äóøà Äîáû÷à âðåäíûõ çàáëóæäåíèé Äîáû÷à æàäíàÿ ñòðàñòåé Ïðåñëåäóåò â òîñêå ñâîåé Êàðòèíû ïðåæíèõ íàñëàæäåíèé È ñâåòó â ïåñíÿõ ðîêîâûõ Áåçóìíî îáíàæàåò èõ ».
Ïðî÷òåíèå ñàêðàëüíîé íàäïèñè Ïóøêèíà « Q. S. F. Î. Y.» â ÷åðíîâèêå « Åâãåíèÿ Îíåãèíà »
Ôóíäàìåíòàëüíàÿ ýëåêòðîííàÿ áèáëèîòåêà (ÔÝÁ) ÝÍÈ «Ïóøêèí», «Ïðîèçâåäåíèÿ Ïóøêèíà» òàê êîììåíòèðóåò íà ñòð. 298 ðàçäåëà 17 øèôðîâàííóþ íàäïèñü íà ÷åðíîâîé ñòðàíèöå «Åâãåíèÿ Îíåãèíà» Ïóøêèíà:
«Q. S.1 F.2 O. Y.3 Çàïèñü â òåòðàäè ¹ 2369, ë. 262, íà ñòðàíèöå, ãäå ÷åðíîâèê VIII è IX ñòðîô âòîðîé ãëàâû «Åâãåíèÿ Îíåãèíà», ïèñàâøèõñÿ íå ðàíåå 22 îêòÿáðÿ è íå ïîçäíåå 3 íîÿáðÿ 1823 ã. Íàïå÷àòàíî âïåðâûå ó ß. VI4, 561. Ñìûñë áóêâ ðàñøèôðîâàòü íå ìîæåì. Ìîæåò áûòü, îíè èìåþò îòíîøåíèå ê ðèñóíêàì ãîëîâ, íàõîäÿùèìñÿ íà ýòîé ñòðàíèöå (ñì. ñíèìîê)».
Ìíîé âûäåëåíà ýòà íàäïèñü íà áîëåå ñâåòëîì ôîíå ñòðàíèöû ñëåâà.
Ñðàçó çàìå÷ó, ÷òî íàäïèñü íà ÷åðíîâèêå «Åâãåíèÿ Îíåãèíà» ñòîèò ó ñòðîôû IX, â êîòîðîé áûëî íàïèñàíî: «Ïåâöû ñëåïîãî óïîåíüÿ, Íàïðàñíî øàëîñòåé ìëàäûõ Ïåðåäàåòå âïå÷àòëåíüÿ Âû íàì â ýëåãèÿõ æèâûõ». Çàòåì îí êîå-÷òî çà÷åðêíóë è èñïðàâèë, óòî÷íèâ ÷óâñòâà, îáóðåâàåìûå èì «Íå ïåë ïîðî÷íîé îí çàáàâû… Îí îñêîðáëÿòü ãíóøàëñÿ íðàâû… Êàê òîò, ÷üÿ æàäíàÿ äóøà Äîáû÷à âðåäíûõ çàáëóæäåíèé Äîáû÷à æàäíàÿ ñòðàñòåé Ïðåñëåäóåò â òîñêå ñâîåé Êàðòèíû ïðåæíèõ íàñëàæäåíèé È ñâåòó â ïåñíÿõ ðîêîâûõ Áåçóìíî îáíàæàåò èõ ».
Ïîòîì îí è ýòè ñòðîêè èçìåíèë: «Íåãîäîâàíüå, ñîæàëåíüå, Êî áëàãó ÷èñòàÿ ëþáîâü È ñëàâû ñëàäêîå ìó÷åíüå  í¸ì ðàíî âîëíîâàëè êðîâü…»
Íî â êîíöå îêòÿáðÿ 1823 ã. íè÷åãî ïðèìå÷àòåëüíî íå áûëî – áûòîâûå âñòðå÷è â Îäåññå ñî çíàêîìûìè. Òàê ÷òî ñòðàñòåé òàì íå áûëî. Òåì áîëåå, íåâîçìîæíî áûëî îáùåíèå ñ îòöîì. Îäíàêî, â ïèñüìå áðàòó Ë.Ñ. Ïóøêèíó îò 25.08.1823 ã. èç Îäåññû îí óïîìèíàë îá îòöå: «Èçúÿñíè îòöó ìîåìó, ÷òî ÿ áåç åãî äåíåã æèòü íå ìîãó. Æèòü ïåðîì ìíå íåâîçìîæíî ïðè íûíåøíåé öåíçóðå; ðåìåñëó æå ñòîëÿðíîìó ÿ íå îáó÷àëñÿ; â ó÷èòåëÿ íå ìîãó èäòè; õîòü ÿ çíàþ çàêîí áîæèé è 4 ïåðâûå ïðàâèëà – íî ñëóæó è íå ïî ñâîåé âîëå – è â îòñòàâêó èäòè íåâîçìîæíî. – Âñ¸ è âñå ìåíÿ îáìàíûâàþò – íà êîãî æå, êàæåòñÿ, íàäåÿòüñÿ, åñëè íå íà áëèæíèõ è ðîäíûõ. Íà õëåáàõ ó Âîðîíöîâà ÿ íå ñòàíó æèòü – íå õî÷ó è ïîëíî – êðàéíîñòü ìîæåò äîâåñòè äî êðàéíîñòè – ìíå áîëüíî âèäåòü ðàâíîäóøèå îòöà ìîåãî ê ìîåìó ñîñòîÿíèþ – õîòü ïèñüìà åãî î÷åíü ëþáåçíû. Ýòî íàïîìèíàåò ìíå Ïåòåðáóðã – êîãäà, áîëüíîé, â îñåííþþ ãðÿçü èëè â òðåñêó÷èå ìîðîçû ÿ áðàë èçâîùèêà îò Àíè÷êîâà ìîñòà, îí âå÷íî áðàíèëñÿ çà 80 êîï. (êîòîðûõ âåðíî á íè òû, íè ÿ íå ïîæàëåëè äëÿ ñëóãè)…»
Ýòà ññîðà áûëà ïîñðåäèíå ìåæäó äóýëÿìè ñ Êîðôîì â ìàå, îò êîòîðîé òîò îòêàçàëñÿ, è ñ Êþõåëüáåêêåðîì â äåêàáðå, â êîòîðîé Ïóøêèí ñòðåëÿë â âîçäóõ. Ïðè÷åì Ìàòþøêèí âåçäå ïðèñóòñòâîâàë. Êðîìå ýòîãî ýòè òðè ñîáûòèÿ â ðèòìå 16 íåäåëü îòñòîÿò îò ïèñüìà Ïóøêèíà áðàòó Ëüâó 25.08.1823, ïðèâåä¸ííîå âûøå.
Ïóøêèíèñòû â «Ëåòîïèñè» çàäàëè ññîðå ñ îòöîì íåîïðåäåëåííîñòü âî âðåìåíè: «1819. Ñåíòÿáðü, 5-1820. Ôåâðàëü, 22. Îáùåíèå Ïóøêèíà ñ Ìàòþøêèíûì, âåðíóâøèìñÿ èç êðóãîñâåòíîãî ïóòåøåñòâèÿ è óåõàâøèì çàòåì â ñåâåðíóþ ýêñïåäèöèþ áàð. Ô. Ï. Âðàíãåëÿ5. Âîçìîæíî, â ïðèñóòñòâèè Ìàòþøêèíà Ïóøêèí ñ ïèñòîëåòîì â ðóêàõ îáúÿñíÿåòñÿ ñ îòöîì ïî íåèçâåñòíîìó ïîâîäó6». Âðåìÿ âîçâðàùåíèÿ Ìàòþøêèíà èç êðóãîñâåòíîãî ïóòåøåñòâèÿ íà âîåííîì øëþïå «Êàì÷àòêà» — 5 ñåíòÿáðÿ 1819 ã. — îïðåäåëÿåòñÿ òî÷íûì ñâèäåòåëüñòâîì Â.Ì. Ãîëîâíèíà7. Ê òîìó æå åñòü âîñïîìèíàíèÿ ñàìîãî Ìàòþøêèíà îá ýòîì ñëó÷àå.
Ïîíÿòíî, ÷òî áóêâû íà ñòðàíèöå ÷åðíîâèêà áûëè íà÷àëîì ôðàíöóçñêèõ ñëîâ. Íî, ïîñêîëüêó «Åâãåíèÿ Îíåãèíà» ÿ äàâíî èññëåäóþ, òî äëÿ ìåíÿ ñòàëî ñðàçó ÿñíî, ÷òî ýòè ñòðîôû îòíîñÿòñÿ íå ê 1823 ãîäó, à ê ñåíòÿáðþ 1919 ã. — èìåííî òîãäà ïðîèñõîäèëî âûÿñíåíèå îòíîøåíèé Àëåêñàíäðà ñ îòöîì ñ ïîìîùüþ ïèñòîëåòà ïðè ëèöåéñêîì òîâàðèùå Ìàòþøêèíå.
Ïðåäûäóùàÿ ñòðîôà VIII ÿâëÿåòñÿ ïðåäûñòîðèåé ññîðû: «Îí âåðèë, ÷òî äðóçüÿ ãîòîâû Çà ÷åñòü åãî ïðèÿòü îêîâû, È ÷òî íå äðîãíåò èõ ðóêà Ðàçáèòü ñîñóä êëåâåòíèêà» — è îòíîñÿòñÿ ê íà÷àëó ñåíòÿáðÿ. Òàêèì îáðàçîì, îòåö íà÷àë êëåâåòàòü íà ñûíà ñ ýòîãî âðåìåíè. È ïî îáðàçó ÷óâñòâ è ìûñëåé ïîýòà â ÷åòâåðã 12.9 âèäíî, êàê ðàçâèâàëèñü ýòè îòíîøåíèÿ: «×åëîâåê íà âðåìÿ îòñòðàíÿåòñÿ îò âíåøíåé äåÿòåëüíîñòè è ñîñðåäîòà÷èâàåò ñâîè ñèëû íà ñàìîì ïîçíàâàòåëüíîì ñîçåðöàíèè, êîòîðîå ÿâëÿåòñÿ òîæå äåÿòåëüíîñòüþ ïîçíàíèÿ. Ïîñëåäíåå îöåíèâàåòñÿ ïîëíîé ïðàâäèâîñòüþ âíóòðè è å¸ âíåøíèì ïðîÿâëåíèåì — ñòðîãîñòüþ è èñêðåííîñòüþ». Ýòè ñòðîêè êîììåíòèðóþò Åâàíãåëèå îò Ìàòôåÿ, ãäå ñêàçàíî: «ïîäîøëè ê Ïåòðó ñîáèðàòåëè äèäðàõì è ñêàçàëè: Ó÷èòåëü âàø íå äàñò ëè äèäðàõìû?»
Âîçìîæíî, ÷òî Àëåêñàíäð áûë ðàâíîäóøåí ê êëåâåòå îòöà íà íåãî, ÷òî îí òðàíæèðèò äåíüãè è åùå òðåáóåò äåíüãè ó æàäíîãî îòöà. Íî ïî îáðàçó Åâàíãåëèÿ òóò îòåö (áóäòî íå ðîäíîé) òðåáîâàë êàêîé-òî ïëàòû îò ñûíà. Ïóøêèí ñî ñòðîãîñòüþ è èñêðåííîñòüþ îáîðâàë åãî. Òîò çàòàèë îáèäó.
Âñêîðå Ïóøêèí áûë â äîìå Í.Â. Âñåâîëîæñêîãî, ãäå ñîáèðàëîñü îáùåñòâî «Çåëåíàÿ ëàìïà», ïðèÿòåëè, àêò¸ðû è «ïðåëåñòíèöû», ÷èòàëè «ñòèõè ïðîòèâ ãîñóäàðÿ è ïðîòèâ ïðàâèòåëüñòâà», îáñóæäàëèñü òåàòðàëüíûå ïðåäñòàâëåíèÿ è ïîëèòè÷åñêèå íîâîñòè8.
Çàòî ñëåäóþùèå ñòðîêè ñòðîôû IX «Åâãåíèÿ Îíåãèíà» áîëåå ñîîòâåòñòâóåò äðàìàòè÷åñêîé ñöåíå ÷åðåç íåäåëþ 19.9 – ïðè ëèöåéñêîì òîâàðèùå Ìàòþøêèíå. Òîãäà è ïðîèçîøëî äàëüíåéøåå ðàçâèòèå îòíîøåíèé ñ îòöîì. Ýòî ñîãëàñîâûâàåòñÿ ñ îáðàçîì ìûñëåé è ÷óâñòâ Ïóøêèíà â òî âðåìÿ, êîãäà ïðîèçîøëè îïèñûâàåìûå ñîáûòèÿ: «×óæäîå ìåøàåò åäèíñòâó è äîëæíî áûòü óíè÷òîæåíî, èáî â ýòîì ïîëîæåíèè áëàãîïðèÿòñòâóåò îãðàíè÷åíèå ñâîáîäû âðåäíî äåéñòâóþùèõ ñòèõèé. ×òîáû âûïðàâèòü ðàçðóøèòåëüíóþ äåÿòåëüíîñòü ïðîòèâîäåéñòâóþùèõ ñòèõèé, íåîáõîäèìû äåÿòåëüíûå ìåðîïðèÿòèÿ. Áåñïîêîéñòâî óõîäèò – íàñòóïàåò ñ÷àñòüå». È â «Åâãåíèè Îíåãèíå» îí îïèñàë â áåëîâèêå ñîñòîÿíèå êàê «Íåãîäîâàíüå, ñîæàëåíüå… âîëíîâàëè êðîâü». Ïðè÷åì, îáðàç òåêñòà Åâàíãåëèå îò Ìàòôåÿ ñ 19.9 äëÿ ñàìîãî Ïóøêèíà áûë òàêèì: «Ï¸òð îòâåòèë Åìó: ñ ïîñòîðîííèõ. Èèñóñ ñêàçàë åìó: èòàê ñûíû ñâîáîäíû». Ïåðåä ýòèì ó Èèñóñà ñ ó÷åíèêàìè òðåáîâàëè ïëàòó â äîì ìîëèòâû, à Õðèñòîñ ñïðîñèë Ñèìîíà: «öàðè çåìíûå ñ êîãî áåðóò ïîøëèíû èëè ïîäàòè? ñ ñûíîâ ëè ñâîèõ, èëè ñ ïîñòîðîííèõ?». Ýòî äàâíî óñòàíîâëåííûé ìíîþ çàêîí î ïîëíîì ñîîòâåòñòâèè Åâàíãåëèå îò Ìàòôåÿ ñ æèçíüþ Ïðîðîêà. À Ïóøêèí êàê ðàç è áûë èì. Ýòî áóäåò ïîäðîáíî ìíîé äîêàçàíî â îòäåëüíîé ðàáîòå ïî «Åâãåíèþ Îíåãèíó». ×àñòè÷íî îá ýòîì ìîæíî ïðî÷åñòü íà ýòîì ñàéòå ñòàòüþ «Ñàêðàëüíîñòü Ïóøêèíà â «Åâãåíèè Îíåãèíå».
Òàê ýòîò ñëó÷àé è îáðàç ñòèõà îá îòíîøåíèè ñûíà è îòöà èç Åâàíãåëèÿ ñîâïàëè ñ èñòèííûì ñëó÷àåì èç æèçíè ïîòîìó, ÷òî Ïóøêèí ïðîðîê. Ïóøêèíó îñòàëîñü òîëüêî îáûãðàòü Åâàíãåëèå â «Åâãåíèè Îíåãèíå».
Ïîëîæåíèå Àëåêñàíäðà â ñåìüå â äåòñòâå áûëî íåçàâèäíûì. Ðàííåå ðàçâèòèå, ïî-âèäèìîìó, íå ñáëèçèëî Àëåêñàíäðà ñ ðîäèòåëÿìè; åãî õàðàêòåð ðîäèòåëè ïðîäîëæàëè èñïðàâëÿòü, ëîìàÿ âîëþ, à îí îêàçûâàë ýíåðãè÷íîå ñîïðîòèâëåíèå.  ðåçóëüòàòå îòíîøåíèÿ îáîñòðèëèñü íàñòîëüêî, ÷òî 12-ëåòíèé ìàëü÷èê èçî âñåõ äîìàøíèõ ÷óâñòâîâàë ïðèâÿçàííîñòü òîëüêî ê ñåñòðå è ñ óäîâîëüñòâèåì ïîêèíóë ìîñêîâñêèé ðîäèòåëüñêèé äîì â 1811 ã., ÷òîáû ïîñòóïèòü â Ëèöåé.
Àëåêñàíäð íå áûë ëþáèìûì ðåáåíêîì â ñåìüå, è ïîòîìó åãî ðîäèòåëè íåñêîëüêî ëåò íå ïîñåùàëè – äàæå â ëåòíèå êàíèêóëû Ëèöåÿ. Ê ñîæàëåíèþ, äëèòåëüíàÿ ðàçëóêà òîëüêî óñèëèëà îò÷óæäåííîñòü ðîäèòåëåé è ñûíà.
Óæå ïîñëå îêîí÷àíèÿ Ëèöåÿ, ñ 1817 ã. Àëåêñàíäð Ñåðãååâè÷ ñî ñâîèìè ðîäèòåëÿìè æèë â Ïåòåðáóðãå íà Ôîíòàíêå â íåáîëüøîé êîìíàòå, óáðàíñòâî êîòîðîé ñîåäèíÿëî «ïðèçíàêè æèëèùà ìîëîäîãî ñâåòñêîãî ÷åëîâåêà ñ ïîýòè÷åñêèì áåñïîðÿäêîì ó÷åíîãî». Äîìà îí ìíîãî ÷èòàë è ðàáîòàë íàä ïîýìîé «Ðóñëàí è Ëþäìèëà», çàäóìàííîé åùå â Ëèöåå, à âíå äîìà ïðîâîäèë âå÷åðà ñ ïðåäñòàâèòåëÿìè «çîëîòîé ìîëîäåæè», ïîñåùàë áàëåò, ó÷àñòâîâàë â îáùåñòâå «Çåëåíîé ëàìïû». Åãî ïðèÿòåëè áûëè ðàçâèòû è â óìñòâåííîì, è â ýñòåòè÷åñêîì îòíîøåíèè. Íà èõ âåñ¸ëûõ óæèíàõ ñìåëî îáñóæäàëèñü ïîëèòè÷åñêèå è ýêîíîìè÷åñêèå òåîðèè è ëèòåðàòóðíî-õóäîæåñòâåííûå âîïðîñû. Ñ äðóãîé ñòîðîíû, ïûëêîå ñàìîëþáèå Ïóøêèíà, óñèëåííîå ðàííèìè óñïåõàìè áëàãîäàðÿ öèêëè÷åñêèì çíàíèÿì, ïîëó÷åííûì îò ïîñâÿùåííûõ ëþäåé â 1812 ã., à òàêæå ñåìåéíûå ïðåäàíèÿ (äÿäÿ Ñåðãåé Ëüâîâè÷ áûë î÷åíü òùåñëàâåí â ýòîì îòíîøåíèè), âëåêëè åãî â òàê íàçûâàåìûé áîëüøîé ñâåò, íà áàëû, ÷òîáû â äàëüíåéøåì èõ îïèñàòü.
Ïóøêèí ÷àñòî íàâåùàë áðàòà Ëüâà – âîñïèòàííèêà Áëàãîðîäíîãî ïàíñèîíà ïðè Ãëàâíîì ïåäàãîãè÷åñêîì èíñòèòóòå Ïåòåðáóðãà (1817—1821).
Ðîäíûå ñòàðàëèñü óäåðæèâàòü Ïóøêèíà, áîÿñü îñóæäåíèÿ âûñøåãî ñâåòà. Íåäàâíî îí íàïèñàë ñòèõîòâîðåíèå «Äåðåâíÿ», ãäå ïèñàë:
«Âåçäå Íåâåæåñòâà óáèéñòâåííûé ïîçîð.
Íå âèäÿ ñëåç, íå âíåìëÿ ñòîíà,
Íà ïàãóáó ëþäåé èçáðàííîå Ñóäüáîé,
Çäåñü Áàðñòâî äèêîå, áåç ÷óâñòâà, áåç çàêîíà,
Ïðèñâîèëî ñåáå íàñèëüñòâåííîé ëîçîé
È òðóä, è ñîáñòâåííîñòü, è âðåìÿ çåìëåäåëüöà.
Ñêëîíÿñü íà ÷óæäûé ïëóã, ïîêîðñòâóÿ áè÷àì,
Çäåñü Ðàáñòâî òîùåå âëà÷èòñÿ ïî áðàçäàì
Íåóìîëèìîãî Âëàäåëüöà.
Çäåñü òÿãîñòíûé ÿðåì äî ãðîáà âñå âëåêóò,
Íàäåæä è ñêëîííîñòåé â äóøå ïèòàòü íå ñìåÿ,
Çäåñü äåâû þíûå öâåòóò
Äëÿ ïðèõîòè áåñ÷óâñòâåííîé çëîäåÿ»
Ïóøêèí ÷èòàë îäó «Âîëüíîñòü» â ñàëîíàõ Ïåòåðáóðãà. ×òî áûëî îïàñíî äëÿ íåãî è åñòåñòâåííî, äëÿ ðîäèòåëåé. Íà ñåòîâàíèÿ îòöà è ìàòåðè î ïðåäîñóäèòåëüíîñòè åãî ïîâåäåíèÿ îí îòâå÷àë “Áåç øóìà íèêòî íå âûõîäèë èç òîëïû”.
Êíÿçü Ï.À. Âÿçåìñêèé âñïîìèíàë: «Ïåðâûå ãîäû ìîëîäîñòè Ëüâà, êàê è Àëåêñàíäðà, áûëè ñòåñíåíû, óäðó÷åíû íåáëàãîïðèÿòíîñòüþ îêðóæàþùèõ èëè ïîäàâëÿþùèõ îáñòîÿòåëüñòâ. Îòåö, Ñåðãåé Ëüâîâè÷, áûë íå áîãàò, ïëîõîé õîçÿèí, íåðàñïîðÿäèòåëüíûé ïîìåùèê. Ê òîìó æå, ïî íàòóðå ñâîåé, áûë îí ñêóï. ×òî íè ãîâîðè, êàê ñòðîãî íè ñóäè ìîëîäåæü, à äîëæíî ñîçíàòüñÿ, ÷òî íåõîðîøî ìîëîäîìó ÷åëîâåêó, áðîøåííîìó â âîäîâîðîò ñâåòà, íå èìåòü, ïî êðàéíåé ìåðå, íåñêîëüêî òûñÿ÷ ðóáëåé åæåãîäíîãî è âåðíîãî äîõîäà, õîòÿ áû íà àññèãíàöèè. Äåíüãè, îáåñïå÷èâàþùèå ïîëîæåíèå â îáùåñòâå, — ýòî íåîáõîäèìûé áàëëàñò äëÿ ïðàâèëüíîãî ïëàâàíèÿ…».
9
Êðîìå ýòîãî Ïóøêèí åæåäíåâíî óïðàæíÿëñÿ â ñòðåëüáå èç ïèñòîëåòà êàê â ñèëó ïðèíàäëåæíîñòè ê ñåêðåòíîé ñëóæáå â Êîëëåãèè èíîñòðàííûõ ñèë â ðîëè êîíòððàçâåä÷èêà, òàê è â ñèëó ïðîçðåíèÿ î áóäóùåì ðåøèòåëüíîì ïîåäèíêå ñ Äàíòåñîì.
 ïèñüìå Âÿçåìñêîìó â 1819 ãîäó À. È. Òîëñòîé ñîîáùàåò, ÷òî òîò «íå íà øóòêó ñîáèðàåòñÿ â Òóëü÷èí, à îòòóäà â Ãðóçèþ è áðåäèò óæå âîéíîþ. ß èìåþ íàäåæäó îòïðàâèòü åãî â ÷óæèå êðàÿ, íî îí óæå è ñëûøàòü íå õî÷åò î ìèðíîé ñëóæáå».
Çàñòàâëÿåò çàäóìûâàòüñÿ íàñòðîé ïîýòà íà âîéíó, íà ñëóæáó â àðìèè. Òàêîãî äóõà íå íàáåð¸øüñÿ íà ðàóòàõ è áàëàõ, â øàëîñòÿõ è áåçàëàáåðíîé ñâåòñêîé æèçíè. Ñóäÿ ïî âñåìó, Ïóøêèíó áûëè õîðîøî èçâåñòíû ñîáûòèÿ, ïðîèñõîäèâøèå íà ïîäâëàñòíûõ Òóðöèè çåìëÿõ — íà Êàâêàçå, â Ãðåöèè, íà Áàëêàíàõ. È åìó õîòåëîñü ïðèíÿòü ó÷àñòèå â áîðüáå Ðîññèè ñ å¸ äàâíèì ïðîòèâíèêîì. Ïóøêèí áûë çíàêîì ñ ÷ëåíàìè òàéíûõ îáùåñòâ, áóäóùèìè äåêàáðèñòàìè. Íà «ñõîäêàõ» ó È.À. Äîëãîðóêîâà, ãäå Ïóøêèí «÷èòûâàë ñâîè ñòèõè», áåñåäîâàë ñ ÷ëåíàìè Ñîþçà ñïàñåíèÿ, Ñîþçà áëàãîäåíñòâèÿ, Ñåâåðíîãî è Þæíîãî îáùåñòâ.
Îáùåíèå Ïóøêèíà â òåàòðå ñ âåòðåíûìè, áåñøàáàøíûìè ïðèÿòåëÿìè Îðëîâûì è ×åðíûøåâûì, êîòîðîå íå ïîíèìàë òîâàðèù ëèöåéñêèé Ïóùèí. À çíà÷èò è îòåö.
Ïîëó÷àåòñÿ, ÷òî â Ïåòåðáóðãå Ïóøêèí â¸ë äâîéíóþ æèçíü. Íà âèäó ó ìíîãèõ â ñâåòå — áðàâàäà è ïîç¸ðñòâî è îäíîâðåìåííî ñ ýòèì íàïðÿæ¸ííàÿ ðàáîòà óìà, ñîïðîâîæäàþùàÿñÿ áëàãîðîäíûìè ïîðûâàìè äóøè. Ãëàâíóþ, âíóòðåííþþ ðàáîòó äóøè îòåö Ïóøêèíà íå âèäåë, è ïîòîìó ìîã ïðåïèðàòüñÿ ñ Àëåêñàíäðîì.
Ïóøêèí óæå ãîä ïîñëå áîëåçíè ãíèëîé ãîðÿ÷êîé (òèôîì) áûë îáðèò íàãîëî è âèä åãî âîçìîæíî â îòöå âûçûâàë ðàçäðàæåíèå. Îòöà ìîãëè ðàçäðàæàòü ñëóõè î ñâÿçÿõ ñûíà ñ æåíùèíîé è ïðèâÿçàííîñòè ê íåé. Ê òîìó æå 2 ìåñÿöà íàçàä ðîäèòåëè ïîõîðîíèëè äâóõëåòíåãî ñûíà Ïëàòîíà.
Íàêàíóíå â ïðàçäíè÷íûé äåíü Âîçäâèæåíèÿ êðåñòà Ãîñïîäíÿ Ïóøêèí ñ äðóãèìè ëèöåéñêèìè òîâàðèùàìè ïîåõàë â Öàðñêîå Ñåëî, íè÷åãî íå ñêàçàâ ðîäèòåëÿì.
Âûïèøåì âîçìîæíûå ôðàíöóçñêèå ñëîâà (õàðàêòåðèçóþùèå ññîðó è îáèäû è îñêîðáëåíèÿ) ïåðâûå áóêâû êîòîðûõ îáðàçóþò ñàêðàëüíóþ íàäïèñü:
Q:
Ññîðà — Querelle.
Êàêèå ãëóïîñòè! — Quelle bêtise!S:
ñòðàäàíèå – Souffrance
äèêîñòü – Sauvagerie
âìåøèâàòüñÿ â ÷óæèå äåëà — S’ingérer (èëè S’immiscer) dans les affaires D’autrui
êðîâü êèïèò — le Sang bout
áåçäóøíûé – Sans cœur
Èñòðåáèòü, èñêîðåíèòü – Supprimer.
ïüÿíûé – Soûl
ïðèéòè â íåãîäîâàíèå – S’indigner.
ãëóïåö – Sot
íàóêà – Science
îáùåñòâî – Société
ñêåïñèñ – Scepticisme
âíåçàïíîå íàïàäåíèå – attaque par Surprise.
áåçáîæíèê – Sans religion
óäîâëåòâîðèòü æåëàíèå — Satisfaire son Désir
ðóãàòüñÿ ñ êåì-ëèáî – S’injurier
îáåçüÿíà – Singe
ëèøèòü ñåáÿ æèçíè — se Suicider
ïîêà÷àòü ãîëîâîé — Secouer la tête.
ïðèíîñèòü â æåðòâó — Sacrifier.
æåðòâîïðèíîøåíèå – Sacrifice.F:
ïóãàòü, óãðîæàòü – Faire peur;
ÿðîñòü – fureur
ñûí – Fils;
áðàò – frère
æåíùèíà – Femme
ëüñòåö – Flatteur
äåðæàòü â ÷åðíîì òåëå – Faire mener èëè la vie Dure à.O (Î – ÿ ÷èòàþ òàêæå êàê D):
îáèäà, íàíåñòè îáèäó — Offenser.
ñïåñèâûé – Orgueilleux
îðãèè – Orgie
îïåðíûé òåàòð — opéra
êðóïíûé ðàçãîâîð — vive Discussion
ëèøèòü íàñëåäñòâà — Déshériter
ïðåçðåíèå – Dédain
áåçîáðàçíûé (î âíåøíîñòè) – Difforme
âîæäåëåíèå – Désir
ïîñòîÿòü çà ñâîáîäó — Défendre la Liberté
ïðåçèðàòü – Dédaigner
áîãîìîëüíûé – dévot
ãëóïåòü – devenir
êëåâåòíèê – Diffamateur
ïðåïèðàòüñÿ— Disputer
âçáåñèòü – devenir
òàíöîâùèöà – Danseur, Danseuse
âûðîäîê – Dégénéré
ïðåðåêàòüñÿ – se Disputer
áðîñèòü âûçîâ — Défier; lancer un Défi
ëèøèòü ñåáÿ æèçíè — se Donner la mort
ïî÷òèòåëüíîñòü – Déférence
Óíè÷òîæèòü – Détruire; Faire Disparaître.
çàùèòèòü ñâîþ òî÷êó çðåíèÿ — Défendre son point de vue.
ïðåïîäàòü óðîê — Donner une Leçon; Faire la LeçonY (Y – ïóøêèíèñòû ÷èòàþò êàê H è L. Íî ÿ ÷èòàþ òàêæå êàê V).
èíîðîäíîå òåëî — corps Hétérogène.
âàëÿòüñÿ (â íîãàõ) – se Vautrer.
ñâîáîäà, – Liberté.
óðîê, ïîó÷åíèå – Leçon
èñòèííîå ìó÷åíèå —Vrai supplice.
îãðàíè÷åíèå, – Limitation.
óíèæ¸ííûé – Humilié, Humble.
÷åëîâåê ñ òåìïåðàìåíòîì — Homme
ñâîáîäà äåéñòâèé — Latitude.
ïîñòðàäàâøèé – Victime.
ñóåòà ñóåò — Vanité des Vanités
æåðòâà (î æèâîì ñóùåñòâå) – Victime.
÷åëîâå÷åñêèå æåðòâû — Victimes.
áåçîáðàçíûé (î âíåøíîñòè) Vilain
áåçîáðàçíûé ïîñòóïîê — Vilaine action
Âîäêà – Vodka
Ñòàêàí – Verre
áóéíûé – violent
 èòîãå ÿ îñòàâèë ñëåäóþùèå îáðàçû: ññîðà — ñòðàäàíèå – äèêîñòü – âìåøèâàòüñÿ â ÷óæèå äåëà – êðîâü êèïèò – ïóãàòü – óãðîæàòü – ÿðîñòü – îáèäà, íàíåñòè îáèäó — êðóïíûé ðàçãîâîð —ëèøèòü íàñëåäñòâà — èíîðîäíîå òåëî — âàëÿòüñÿ (â íîãàõ) – ñâîáîäà, – óðîê, ïîó÷åíèå – èñòèííîå ìó÷åíèå.
Îñòàëüíûå ñëîâà íå èìåþò íà÷àëà ñ îòìå÷åííûõ å Ïóøêèíûì áóêâ è èõ ÿ ïðèâîæó â ñíîñêå10.
Ïîìèìî ýòîãî ïðîâåðèì ïîÿâëåíèå îòìå÷åííûõ áóêâ â ñëîâàõ òåêñòîâ ïóøêèíñêèõ ïðîèçâåäåíèé.
 «Ðóñëàíå è Ëþäìèëå» ýòî âðåìÿ îòðàæåíî îáðàçîì «Ñ ãîðáîì, ñ òðÿñó÷åé ãîëîâîé – ïîêà÷àòü ãîëîâîé — Secouer la tête), Ïå÷àëüíîé (ïå÷àëèòü – chagriner , attrister, affliger) âåòõîñòè (Vétusté) êàðòèíà».
 «Ìåäíîì âñàäíèêå»ýòî âðåìÿ âûðàæåíî îáðàçîì: «Âîëíàìè ñäâèíóòû (Déplacer– ïåðåäâèíóòü); Donnerlebranle à; – ñ ìåñòà); êðóãîì (êðóãîì – toutautour; à laronde), Êàê áóäòî â ïîëå áîåâîì (Champ – Terrain; ïîëå áîÿ, áèòâû — ChampdeBataille), Òåëà (äåðæàòü â ÷åðíîì òåëå — Faire, lavieDureà) âàëÿþòñÿ (âîðî÷àòüñÿ ñ áîêó íà áîê – seVautrer).
 Åâàíãåëèå îò Ìàòôåÿ: «Èèñóñ ñêàçàë (ãîâîðèòü ïðàâäó — Dire la Vérité ) åìó: èòàê ñûíû (Fils — ñûí) ñâîáîäíû (ñâîáîäà äåéñòâèé — Latitude)».
Ñîïîñòàâèâ ïîëó÷åííûå ïåðåâîäû ñëîâ, ïðèõîäèì ê ñëåäóþùåìó:
: «Q – Ññîðà. S – Íåãîäîâàíèå. À – Óãðîæàòü. O – Îáèäåòü. V – Ïîñòðàäàâøèé – óíèæåííûé, èíîðîäíûé. L – îãðàíè÷åíèå ñâîáîäû».
:
( èòîãå) «êàê áóäòî â ïîëå áîåâîì òåëà âàëÿþòñÿ, (Îòåö) ñ òðÿñó÷åé ãîëîâîé – Ïå÷àëüíîé âåòõîñòè êàðòèíà». (Ñûí) – çàâîåâàë ñâîáîäó, îãðàíè÷èâ îòöîâñêèé áåñïðåäåë.
:
«Â äîìå Îòöà (òîëüêî) ñ ïîñòîðîííèõ (áåðóò ïëàòó).(Àëåêñàíäð) ñêàçàë åìó: èòàê ñûíû ñâîáîäíû».
Ñóììà îáðàçîâ äàåò êàðòèíó ïðîèçîøåäøåãî, çàïèñàííîãî Ïóøêèíûì áóêâàìè è ïðî÷èòàííîãî ïóøêèíèñòàìè êàê «Q. S. F. Î. Y.» áåç ïîíèìàíèÿ âðåìåíè è îáðàçà çàïèñàííîãî íà ÷åðíîâèêå «Åâãåíèÿ Îíåãèíà»:
: 19 ñåíòÿáðÿ 1819 ã. â ïðèñóòñòâèè ëèöåéñêîãî òîâàðèùà ïðîèçîøëà ññîðà: îòåö ïðîäîëæàë ðàñïåêàòü ñûíà çà 12.9, ÿêîáû, â ïðåæíåì, ãðóáîì îòâåòå íà åãî óïðåêè íà ïîâåäåíèå â îáùåñòâå, â ÷ðåçìåðíîé òðàòå äåíåã, â íåóâàæåíèè ðîäèòåëåé è ïð. Ýòà äèêîñòü ïðèíåñëà ñòðàäàíèå Àëåêñàíäðó. Îòåö âìåøàëñÿ â ÷óæèå äåëà âî âðåìÿ âñòðå÷è äâóõ òîâàðèùåé, êîòîðûì áûëî ÷òî âñïîìíèòü è ïåðåäàòü äðóã äðóãó íà ñëîâàõ. Ê òîìó æå Ïóøêèí, óïðàæíÿâøèéñÿ â ýòîò ìîìåíò â ñòðåëüáå èç ïèñòîëåòà ñ äðóãîì, îáèäåëñÿ áåñöåðåìîííîñòüþ îòöà, êîòîðûé íàíåñ åìó îáèäó. Îòåö ïîïûòàëñÿ èñïóãàòü ñûíà ëèøåíèåì íàñëåäñòâà. Êðîâü çàêèïåëà â ãîëîâå, è Àëåêñàíäð ïðèøåë â ÿðîñòü. Íàçðåâàë êðóïíûé ðàçãîâîð.
Ñûí â ñåðäöàõ íàãîâîðèë åìó ìíîãî íåëåñòíûõ ñëîâ è ïðèãðîçèë îòöó ïèñòîëåòîì. Îòåö, èñïóãàâøèñü, íà êîëåíÿõ óíèæåííî ïðîñèë ïðîùåíèÿ. Ñûí ñêàçàë îòöó, ÷òî îñêîðáëÿòü ñåáÿ îí íå ïîçâîëèò. Íî îòåö äîëæåí ïîíÿòü, ÷òî Àëåêñàíäð åìó ðîäíîé ñûí, à íå ïîäêèäûø. Îòíûíå îí êàê ñûí – ñâîáîäåí îò ïîó÷åíèé è óíèæåíèé è ðàâåí áðàòó è ñåñòðå. Òåì ñàìûì îãðàíè÷èë ñâîáîäó ðàñõîäèâøåãîñÿ îòöà. Òàêîâ áûë óðîê ñûíà îòöó íà âñå âðåìÿ.
Òàê Ïóøêèíñêàÿ íàóêà î öèêëè÷åñêîì äâèæåíèè îáùåñòâà ïîìîãëà â ðàñøèôðîâêàõ ñàêðàëüíûõ çíàêîâ Ïóøêèíà è â îïðåäåëåíèè âðåìåíè èõ íàïèñàíèÿ è âðåìåíè ñàìîãî ïðîèñøåñòâèÿ, òàê è íå ïîíÿòûõ ïóøêèíèñòàìè çà 150 ëåò.
Источник