Сосуд для чая в китае

Сосуд для чая в китае thumbnail

01 мая 2017

Существует много различных китайских чайных церемоний и чаще всего они обуславливаются типом используемой посуды. Новые церемонии появлялись не потому, что мастеру пришло в голову заварить чай по-другому, а потому, что сам мастер или кто-то другой делал новый предмет, который казался ему удобным, и пытался ввести его в чайную церемонию. Какие-то предметы приживались и остались с нами, а какие-то исчезли под пластом истории. Давайте постараемся вспомнить все, что имеет сегодня хоть какую-нибудь актуальность

Основная посуда, которая используется в китайской чайной церемонии:

Гайвань (盖碗 gàiwǎn) – чаша с крышкой

Гайвань – наиболее распространенный в Китае сосуд для заваривания чая. В него можно засыпать много чая и заваривать методом пролива, разливая чай по пиалам, а можно положить несколько грамм чая и пить настой прямо из гайвани . Чаще всего китайцы именно так и пьют хороший чай, потому как церемония – это событие, ну а выпить хорошего чаю быстренько хочется всегда.

Чаху (茶壶 cháhú) – чайник

Собственно, все мы знаем, что такое чайник 🙂 Чайник появился в обиходе гораздо позже гайвани. Они бывают самые разные, но под чаху чаще всего подразумевают небольшой сосуд 100-250 мл из глины или фарфора. Больше всего ценятся чайники из исинской глины. Такие чайники капризны, но подобрав под них правильный чай можно получить идеальный настой. Исинская глина достаточно пориста, потому впитывает в себя вкус чая. Если чайник хорошо “воспитать”, то он в последствии улучшает вкус чая. Такая глина не обжигает руки и в целом приятная в использовании. Большая часть разновидностей исинской глины весьма прочная, что позволяет чайникам радовать своих хозяев долгие годы, а часто – многие поколения.

Чабэй (茶杯 chábēi) – чаши и пиалы

С этим элементом утвари так же мы все знакомы. Чаши бывают разных форм и из разных материалов. Если чайники почти всегда делают либо из исинской глины либо из обычного фарфора, то на чашах керамисты отыгрались больше всего, изобретая каждый раз новый рецепт изготовления керамики. Потому чашам в китайской традиции принято уделять особое внимание. У вас может быть простой чайник и остальные предметы, но чаши стоит использовать лучшие.

Чахай (茶海 cháhǎi) – чайное море

Альтернативные названия: “Гундаобэй” (公道杯 gōngdàobēi) – чаша справедливости и “Чачжонг” (茶盅 сhá zhōng) – чайный питчер без ручки. Сосуд, в который сливается настой из чайника или гайвани перед разливанием по чашам. Кто-то любит фарфоровые чахаи, но большинство сегодня отдает предпочтение стекляным чахаям, поскольку в них легко продемонстрировать красоту чайного настоя гостям. Я не представляю сегодня церемонии без этого предмета. Технически – он является почти единственным не обязательным предметом в арсенале чайного мастера. Фактически – он является центральным в философии китайских чайных мастеров. Благодаря чахаю вкус “уравнивается” для всех гостей. Если же начать разливать чай сразу по чашам – у первого гостя будет самый слабый настой, а у последнего самый крепкий. Скорее всего – не понравится обоим. А главное – обсуждение чая становится абсурдным, поскольку у каждого в чашке будет разный чай.

Интересно, что в Китае этот сосуд почти всегда называют “гундаобэй”. Вас могут даже не понять, если вы скажете “чахай”. При этом абслютно противоположная история сложилась в русско- и англо-говорящих странах, где этот сосуд чаще всего называют “чахай” и никогда не называют его гундаобэй. Чахай без ручки стоит называть “чачжонг”, но по правде говоря, я не встречал людей, которые употребляют этот термин. Гундаобэй – наиболее полно раскрывает функцию этого сосуда, но я никогда не слышал, чтобы это название использовалось в наших странах жизни. Все знают о таком названии, оно есть в каждой книге по чаю, и даже в англо- и русскоязычных книгах перевод берется именно с этого названия. Доходит до того, что часто можно увидеть перевод “Чахай – чаша справедливости”. Теперь мы с вами знаем что есть что и не будем делать таких ошибок! 🙂

Так же используется:

Вэньсянбэй (闻香杯 wénxiāngbēi) и пиньминбэй (品茗杯 pǐnmíngbēi).

Вместе они составляют чайную пару. Вэньсянбэй – чаша аромата, высокая чаша. Пиньминбэй – чаша вкуса, широкая низкая чаша. Зачастую они равны по объему, чай наливают в высокую чашу, накрывают широкой чашей и переворачивают. Такую конструкцию подают гостям. Те в свою очередь вынимают высокую чашу из широкой и знакомятся сначала с ароматом чая. Позже они знакомятся со вкусом чая из широкой чаши. Названия этих чаш говорят сами за себя как нельзя лучше. Вы можете ознакомиться с церемонией с чайными парами.

Чаэгуань (茶叶罐 cháyèguàn) – чайница

Чайница используется для того, чтобы вынести чай гостям в начале церемонии, а так же в ней можно хранить чай. Их тоже делают из керамики, фарфора или глины. Встречаются металические и деревянные чайницы.

Чахэ (茶荷 cháhé) – чайный лотос.

Используется для знакомства с ароматом сухого чайного листа. В начале церемонии вы пересыпаете нужное количество чая из чайницы в чахэ и предлагаете гостям осмотреть чай и познакомиться с его ароматом, передавая чахэ по кругу. Пока гости знакомятся с чаем, вы можете подготовить посуду к завариванию чая, который вернется к вам уже согретый теплом человеческих рук и дыханием.

Чачун (茶宠 cháchǒng) – чайные игрушки

Различные статуэтки, которые ставятся на чайную доску во время церемоний. Могут нести в себе тематику церемонии или быть намеком от хозяина. Большинство статуэток символизируют какого-либо персонажа китайской мифологии или являются символом той или иной философской концепции. Многие дают рекомендуацию во время чаепития поливать игрушку чаем: так мы привносим их энергию в наше пространство. Я бы больше сосредоточился на патерналистической роли чайной игрушки: расскажите гостям историю, легенду или философскую концепцию и ваших размышлениях о ней, а позже, во время пролива чая на символ, гости снова будут возвращаться мыслями к рассказанному с каждым разом новым взглядом обдумывая услышенное. Так вы сможете быть полезны вашим гостям.

Читайте также:  Опустите правую руку в сосуд с горячей водой

Чабань (茶板 chábǎn) – чайная доска

Иногда выделяют второе название – Чапань (茶盘 chápán). Такое разделение очень редко используют, но иногда подрузумевают, что чапань – это такой сосуд, в котором вода и чай скапливаются, а чабань имеет шланг для вывода жидкости в канализацию или просто бльшой сосуд.

Шуйюй (水盂 shuǐ yú) – чаша для слива воды

Используется, когда отсутствует чабань. Часто в этом сосуде в начале церемонии выносится вся посуда.

Чачи (茶 池 cháchí) – чайный пруд

Определенная разновидность шуйюй, в которой сверху находится крышка с отверствием. Таким образом, грязная вода спрятана от гостей, а на крышку можно поставить чайник и иногда другие предметы. Заменяет собой чабань и как элемент посуды является гораздо более древним.

ХуЧэн (壶承 húchéng)

Подставка под чайник, которая используется для прогревания чайника, когда не используют чабань. Обычно такая подставка ставится в шуйюй. В качестве такой подставки часто используется почти любой подходящий предмет: срез дерева или камень.

Чалюйван (茶濾网 chálǜwǎng) – ситечко

Используется для того, чтобы в настой не попали чаинки. Для некоторых чаев его использование недопустимо.

Чжушуйху (煮水壶 zhǔshuǐhú)

Это большой чайник, который используется для подогревания воды. Именно из него мы будем наполнять наш чайник с чаем водой, а так же в него мы будем доливать холодную воду по мере надобности. В Китае чаще всего используются глинянные или стеклянные чайники для воды, однако распространены и металлические емкости, которые близки к японским – тецубину (металлический чайник) и кама (кастрюля). Все эти варианты одинаково хороши, но из соображений простоты чжушуйху чаще всего заменяют термосом с горячей водой. Однако лично я рекомендую каждому хотя бы раз попробовать приготовить чай на природе, подготовив угли или небольшой костер, обрамленный подставкой из камней. Нагрев воду на живом источнике тепла вы найдете большой интерес в поиске и поддержании идеальной тепературы. Это позволит вам выйти на совершенно новый уровень понимания чая.

Источник

Чай в чайнике по-китайски

Чайный дом в Шанхае, Китай.

Хозяйка обслуживает чаем традиционный китайский чайный дом

Китайская чайная культура (кит. 中国茶文化, палл. чжунго ча вэньхуа) – способы приготовления чая, используемая посуда и приборы, а также события, служащие поводом для чаепития в Китае.

Роль чая в китайской культуре[править | править код]

Чай (茶) в Китае относят к «семи вещам, потребным ежедневно» (開門七件事) вместе с дровами (柴), рисом (米), маслом (油), солью (鹽), соевым соусом (醬) и уксусом (醋). Китайская чайная культура отличается от европейской, британской и японской как способами приготовления и питья, так и поводами для чаепития. Чай в Китае пьют как в повседневных ситуациях, так и во время официальных мероприятий и ритуалов. Чай здесь – не только напиток; он играет важную роль в традиционной китайской медицине, китайской кухне и буддизме. Существует также поговорка – 茶禅一味 (ча чань и вэй) – «чай и дхьяна одного вкуса».

Не совсем правильно говорить о «чайной культуре Китая» в целом. Те традиции выращивания и употребления чая, которые обычно описываются как «китайские», правильнее было бы именовать «чайной культурой Центральных равнин Китая», в том числе в среднем и нижнем течении Янцзы. Помимо неё, существует во многом оригинальная чайная культура Юго-Западного Китая, обычаи которой распространены в провинциях Юньнань, Гуйчжоу и Сычуань. Эти районы, в которых с древнейших времён выращивался чай, в новое время гораздо менее подвергались влиянию извне и сохранили многие старые чайные традиции, в районах Центрального Китая уже забытые.

Также весьма самобытна чайная культура Тибета, сложившаяся, как считается, в середине 700-х годов, в эпоху династии Тан. В Тибете распространено употребление масляного и молочного чая, совершенно нехарактерного для остального Китая.

Этимология[править | править код]

Русское слово «чай» происходит от китайского 茶 (ча); растение Camellia sinensis китайцы называют 茶樹/茶树 (ча шу). Примерно до VIII в. до н. э. для чая не было особого слова; вместе с другими горькими травами его называли 荼 (ту). Нельзя не заметить сходства этих двух знаков (всего одна дополнительная горизонтальная черта в знаке 荼). Знак чая состоит из ключа № 140 «трава» 艸 (цао) в сокращенном написании «艹» и фонетического элемента «余» (ту). Когда чайный куст стали отличать от других трав, его назвали «檟苦荼» (цзя ку ту) – «вечнозелёная горькая трава» – или, в упрощенном написании, «苦荼» (ку ту) или «荈» (чуань).

Когда чай распространился в древнем Китае более широко, его стали называть словом «茗» (мин), заимствованным, по-видимому, из бирманского языка. Это слово и сегодня используют в чайных обществах Тайваня и Китая.

Есть и другая версия происхождения этого слова. В своих «Комментариях к Эръя»(尔雅注) Го Пу пишет:

Небольшое деревце, похоже на гардению жасминовидную (栀子), плодоносит зимой, из листьев можно сварить напиток. Если сделать из молодых листьев, то называется «ту» (荼), а если из поздних, то «мин»(茗).

Читайте также:  Сосуд содержащий воду внесли в теплую комнату

К концу VIII в. до н. э. знак «荼» упростился до «茶». В знаменитом «Трактате о чае» (茶經/茶经, ча цзин) поэт эпохи Тан Луюй (唐陸羽/唐陆羽) поведал о происхождении знака чая и разнообразных словах, используемых для его обозначения. В первой главе трактата, «Истоки» (卷上, 一之源), он пишет:

Его знак, возможно, происходит от слова «трава»; возможно, от слова «дерево», а может быть, от обоих вместе

Его имена: первое – 茶 «ча»; второе – 檟 «цзя»; третье – 蔎 «ше»; четвёртое – 茗 «мин»; пятое – 荈 «чуань».

  • 蔎 «ше»: это слово жители современной провинции Сы чуань используют вместо слова 荼 (ту)
  • 茶,蔎,茗,荈 «ча», «ше», «мин» и «чуань»: говорят, в древности первый урожай чая называли «ча», второй – «мин», третий – «ше», четвёртый – «чуань».

Традиции чаепития[править | править код]

Четыре пиалы – китайские чашки для чая.

Чай является традиционным напитком в Китае и употребляется ежедневно. Впрочем, среди молодого поколения китайцев отмечается снижение интереса к чаю и усиление пристрастий к западным сладким газированным напиткам, что некоторыми расценивается как тревожный симптом[1]. Семейное чаепитие сегодня становится скорее данью традиции и способом отметить единение семьи по случаю какого-либо праздника. При этом чай (обычно – зелёный) заваривается в большом чайнике (фарфоровом, фаянсовом или глиняном) сразу на всю семью, разливается по чашкам или пиалам, из которых и пьётся.

Кроме того, китайцы отмечают несколько видов особых обстоятельств для приготовления и совместного питья чая.

  • «Знак уважения». В китайском обществе принято выражать почтение старшим, предлагая чашку чаю. Пригласить старших родственников в ресторан на чашку чаю и заплатить за них – одно из традиционных китайских времяпрепровождений в выходные дни. В прошлом чай всегда подавали люди, занимавшие менее высокую ступень социальной иерархии. В нынешнем Китае в связи с либерализацией общества случается, что родители подают чай детям, и даже начальник может налить чай подчинённым. Однако на официальных мероприятиях не следует ожидать, что более высокопоставленный участник подаст вам чай.
  • «Семейная встреча». Обзаведясь семьями или уехав работать в дальний край, дети редко навещают родителей; дедушки и бабушки нечасто видятся с внуками. Поэтому совместные чаепития в ресторанах – важная часть семейных встреч. По воскресеньям китайские рестораны полны посетителями, особенно в праздничные дни. Это подтверждает важность семейных ценностей в Китае.
  • «Извинение». В китайской культуре принято, прося прощения, наливать чай человеку, перед которым извиняешься. Это – знак искреннего раскаяния и покорности.
  • «Выражение благодарности старшим в день свадьбы». На традиционной китайской свадебной церемонии жених и невеста в знак уважения подают чай родителям, опустившись перед ними на колени. Молодожёны говорят родителям: «Спасибо вам за то, что вырастили нас. Мы в вечном долгу перед вами!». Родители пьют чай и вручают новобрачным красный конверт, символизирующий удачу.
  • «Сплочение большой семьи в день свадьбы». Свадебная чайная церемония служит также способом знакомства семей жениха и невесты. Поскольку китайские семьи зачастую весьма многочисленны, может случиться, что не всем участникам удастся познакомиться на свадьбе. В частности, такое могло случиться в древние времена, когда у отца семейства могло быть несколько жён, и отношения между некоторыми членами семьи бывали натянутыми. Поэтому во время свадебной чайной церемонии молодожёны подавали чай каждому члену семьи, называя его по имени и официальному титулу. Совместное чаепитие символизировало приём новых членов в семью. Отказаться от чая означало воспротивиться браку и «потерять лицо». Старшие родственники, будучи представлены на церемонии, передавали молодожёнам красные конверты; новобрачные, в свою очередь, отдавали красные конверты молодым неженатым членам семьи.
  • «Поддержание традиции». В чаошаньской традиции принято собираться с друзьями и родственниками в чайной комнате на церемонию Гунфу Ча. Во время церемонии старшие участники рассказывают младшим об обычаях, передавая им древнюю традицию.

Благодарность за чай[править | править код]

Постукивание по столу в знак благодарности за чай.

Человек, которому налили чаю, может выразить свою благодарность, постучав 3 раза по столу согнутыми указательным и средним пальцем. Этот обычай распространен в Южном Китае (например, в Гонконге); в других районах Китая этого обычая, как правило, не придерживаются.

Говорят, что обычай этот возник во времена династии Цин, когда император Цяньлун путешествовал по стране инкогнито, и ему было интересно узнать, что думает народ о власти. Однажды в трактире император подсел к двум мужчинам, которые распивали чай, и завел беседу. Мужчины сразу поняли, что перед ними не простой житель, и хотели упасть перед ним на колени, но прекрасно понимали, что если все узнают, что перед ними император, то их ждет смертная казнь, так как император считался величественным и неприкосновенным, а те люди с ним беседовали, как с равным. После чаепития, молодые люди встали и один из них сделал два жеста пальцами – сначала указательный и средний вместе положил на край стола, затем тот же жест с согнутыми пальцами. Император не понимал и попросил объяснить, что это значит. Молодой человек ответил: «Мы знаем, что перед нами Ваше величество, и теперь нас убьют за то, что мы с Вами разговаривали, но я очень хочу выразить Вам от нас и от всего народа благодарность. Эти два жеста означают, что Ваш народ предстилается пред Вами и преклоняется». И мужчины ушли. Император был удивлен и в то же время рад, что о нём так думает его народ. С тех пор подобный жест показывает уважение к человеку за чаепитием.

Читайте также:  Лимфатические сосуды поверхностные и глубокие

Как заваривают чай в Китае[править | править код]

В Китае существует множество различных способов заварки чая в зависимости от обстоятельств чаепития, достатка участников и разновидности завариваемого чая. Например, зеленый чай нежнее, чем улун или черный чай, поэтому для заварки используют менее горячую воду.

Заваривание в чашке чаоу 茶甌 [茶瓯] (гайвань)[править | править код]

Гайвань (蓋碗/盖碗; дословно – «чаша с крышкой») называют также 蓋杯 (гай бей – «чашка с крышкой») или 焗盅 (цзю чжун – «сосуд для запирания жара»). Слово «гайвань» – современное название сосуда. Способ был заимствован у народа Чаошан, называвшего этот сосуд «чаоу» 茶甌 [茶瓯].

Чаоу – набор, состоящий из чашки, крышки и блюдца; его можно использовать как сам по себе, так и в сочетании с чайными чашками. Заваривание в чаоу применяют, когда нужно попробовать чай, например, при покупке. В таких случаях важно сохранить нейтральный вкус чая; необходимо также иметь возможность посмотреть на заваривающиеся листья чая и понюхать их. Этим способом заваривания пользуются также для повседневного чаепития, хотя его можно использовать и в некоторых формальных ситуациях. Заваривать в чаоу можно любой чай, но больше всего этот способ подходит для слабоферментированных видов.

  1. Вскипятить воду или нагреть её до температуры, подобающей используемому чаю.
  2. Нагреть чаоу кипятком.
  3. Насыпать листья чая в чаоу.
  4. Ополоснуть листья чая и немедленно слить воду.
  5. Налить воду по стенке чашки на 2/3.
  6. Подождать 30 секунд, разлить чай.
  7. Подать чай.

Заваривание в чайнике[править | править код]

Чай заваривают в большом чайнике (из фаянса, фарфора или глины), объёма которого достаточно для всех собравшихся. Особенностью китайского чайника является то, что заварка засыпается в небольшой дырчатый стаканчик-ситечко (из того же материала, что и сам чайник), вставляемый в чайник. При заваривании оно заполняется сухим чаем наполовину – на две трети, выполняя, таким образом, роль дозатора заварки. Горячая вода заливается в чайник через ситечко, «промывая» заварку. После того, как чайник заполнен, и заварка размокла, её иногда дополнительно чуть отжимают ложкой для более полной экстракции. Считается, что в ситечке чай лучше промывается и полнее отдаёт содержащиеся в нём вещества. Хорошие зелёные чаи и улуны заваривают несколько раз. Время настаивания и температура воды зависят от сорта чая. В Китае существует поверие что если пить с утра зелёный чай, то день будет удачным.

Чайная церемония Гунфу Ча[править | править код]

Чайная церемония Гунфу Ча обязана своей популярностью традиции народов Миньнань и Чаочжоу или Чаошань. В ней используется маленький чайник из исинской глины ёмкостью около 150 мл. Чайник не только служит украшением, но и помогает «округлить» вкус чая. Заваривание в исинском чайнике используют как для индивидуального чаепития, так и в более формальных ситуациях, например, для угощения гостей. Ниже описан способ заваривания чая, считающийся в Китае искусством. Он применяется только для улунов.

  1. Довести воду на огне до состояния «Шум ветра в соснах» (примерно 95°C). Кипятить воду нельзя ни в коем случае, иначе вы испортите воду и чай.
  2. Прогреть посуду: налить в чайник воду, из чайника вылить в чахай («море чая»), из чахай разлить по чашкам и облить чайник сверху водой из чашек и чахай (обычно вся посуда ставится на чабань – чайную доску (столик) с поддоном для сбора воды). Протереть чайной кистью по часовой стрелке чайник для привлечения внимания чайника.
  3. Насыпать улун в чахэ, познакомиться с чаем: разглядеть, подышать чаем.
  4. Насыпать столько чая в чайник, сколько соответствует его объёму.
  5. «Выхлопать чай» (При перевозке и транспортировке образуется чайная пыль, её необходимо убрать. Чайник заворачивается в чехол или полотенце и аккуратно прохлопывается по дну около минуты).
  6. Налить в чайник воду с большой высоты (для «дыхания» воды), после чего сразу вылить в чахай без ситечка и вылить из чахай (первая заварка не пьётся).
  7. Налить воду в чайник ещё раз, настаивать от нескольких секунд до полуминуты в зависимости от сорта чая.
  8. Вылить чай в чахай с ситечком, после чего разлить чай по длинным чашкам из чайной пары (длинная чашка – «Небесная», отвечает за аромат).
  9. Накрыть длинные чашки широкими и аккуратно одним движением перевернуть (широкая чашка – «Земная», отвечает за вкус и цвет чая). Подавать пару полагается на специальных подставках – небольших вытянутых блюдцах.
  10. Аккуратно вытащить из пары длинную чашку, подышать ароматом чая из длинной чашки.
  11. Посмотреть цвет настоя чая и выпить из широкой чашки.
  12. Хорошие улунские чаи завариваются от 5−7 до 10 раз. Во время церемонии надо быть спокойным душой и телом. Это очень ответственное мероприятие. Желательно иметь чайную доску, чайник из исинской глины, чахэ, чахай, чайник на живом огне для воды, чайную пару, набор чайных инструментов.

Китайская чайная церемония популярна не только в Китае, но и за его пределами. Искусство приготовления и питья чая помогает людям настроиться на созерцательный лад, забыть о повседневной суете и поделиться с другими спокойствием и душевным равновесием.

См. также[править | править код]

  • Китайский национальный музей чая
  • Международный день чая
  • Знаменитый чай Китая

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]

  • «Чай» – выпуск от 07.12.2020 г. из серии «Китай» телепередачи «Мир наизнанку» телекомпании «Пятница!» про некоторые чайные церемонии и чайную культуру в Китае.
  • Китайская чайная церемония

Источник