Сосуд для кофе 6 букв

Названия сосудов для заваривания кофе пришли к нам с Востока, причём в каждую европейскую страну эти термины попадали разными путями. В результате сложилась ситуация, когда покупатель, желающий приобрести хорошую джезву, сталкивается с очень странными наименованиями, вроде «Турка далла» или «Джезва ибрик для приготовления кофе по-турецки», «Эфиопская турка джебена». Запутаться очень легко, так как на иллюстрациях изображены совершенно не те предметы, которых следовало бы ожидать, судя по подписи. Разберёмся, что собой представляют емкости для приготовления кофе и как их правильно называть.

Ибрик

Ибрик – старинный арабский кувшин для воды. Слово происходит от персидского abriz (ab – вода и riz – наливать) или арабского ibriq. У сосуда округлые, расширяющиеся ко дну бока, припаянная в двух местах ручка, длинный носик. Для богачей медники ковали изящные кувшины с узким горлышком, украшенные насечкой (рис. 1). Грубые ибрики для бедняков делали из глины (рис. 2).

Рис. 1. Металлический ибрик

Рис. 2. Глиняный ибрик

Когда больше 1000 лет назад бедуины переняли от африканских кочевых племён обычай пить кофе, оказалось, что в ибрике напиток получается более вкусным, чем в котелке: образующаяся при нагревании «пробка» из пены препятствует испарению ароматических веществ. Длинный носик ибрика позволял сравнительно легко отделять жидкость от гущи.

Джебена

Джебена (jebena) – ближайшая родственница ибрика. Эфиопская джебена (рис. 3) представляет собой приземистый керамический кувшин с выпуклыми боками, узким горлом и немного более коротким, чем у ибрика, носиком. В основание носика помещают фильтр из конского волоса, задерживающий гущу.

Эритрейская джебена (рис. 4) отличается от эфиопской отсутствием носика. Его заменяет жёлоб на горлышке. Кофе, сваренный в джебене, разливают по крохотным керамическим чашечкам – финджанам.

Рис. 3. Эфиопская джебена

Рис. 4. Эритрейская кофейная церемония. Женщина наливает кофе из джебены в финджаны

Читайте также:  Задачи про сообщающиеся сосуды 7 класс

Местные гончары продают чёрные и красные (или коричневые) джебены. Чёрные кувшины обожжены и готовы к использованию. Но ценители кофе предпочитают приобретать красные, необожжённые джебены. В такой сосуд бросают спитой кофе, заливают водой и ставят на огонь. После 1–2 часов кипячения джебена внутри пропитывается ароматом кофе и становится чёрной.

Далла

Далла – ближневосточный кофейник, пришедший на смену ибрику. Форма даллы напоминает луковицу: кувшин с широким донышком и округлыми боками резко сужается кверху. Жёлоб на горлышке переходит в длинный изогнутый носик, напоминающий птичий клюв. Чтобы кофе дольше оставался тёплым, кувшин плотно закрывают крышкой.

Рис. 5. Даллы с круглыми ручками

Рис. 6. Далла с прямой ручкой

Далла по-прежнему популярна на Ближнем Востоке. Как и в далёкой древности, сосуд делают из латуни, стали, для богачей – из серебра или золота, украшают резьбой и накладками из слоновой кости. У даллы может быть круглая (рис. 5) или прямая ручка.

Рис. 7. 74-летний Исмаил Али Аль-Хассан (последний мастер в ОАЭ, изготавливающий даллы вручную) по заказу одного из шейхов гравирует сосуд из 24-каратного золота

Джезва (турка)

Джезву (рис. 8) изобрели турки в XVI веке, когда к кофе пристрастился сам султан Блистательной Порты Сулейман Великолепный. Далла не устраивала придворных поваров: она слишком велика, в ней нельзя сварить порцию кофе. Кроме того, за процессом закипания кофе в далле сложно проследить.

Рис. 8. Джезва. У настойщей турки диаметр днища минимум в два раза больше диаметра горлышка

Так родилась джезва (cezve) – толстостенный ковшик с узким горлом и удобной прямой ручкой. Поскольку Турция в те времена была одним из самых могущественных государств в мире, то кофе, способ его приготовления и название кофейника – джезва – стали известны почти по всей Европе. Но в арабских странах Средиземноморья джезву для кофе называют «раква».

В России закрепилось и другое название джезвы – турка: ковшик попал из Турции. В Сербии, Болгарии, Чехии, Польше и большинстве стран Восточной Европы (кроме Румынии) этот кофейник именуют джезвой.

В Западной Европе джезва не особо в чести: коренные жители предпочитают кофеварки. Поэтому, к примеру, в Германии далеко не каждый продавец поймёт, если покупатель спросит его о джезве. Немцы чаще называют её kaffeekännchen («кофейный кувшин»).

Читайте также:  По ходу магистральных сосудов

Во Франции в ходу термин cezve turque («турецкая джезва»). В кипрском диалекте греческого языка сосуд именуют не только джезвой, но и «брики» (μπρίκι) – от арабского «ибрик». Во всех англоязычных странах, включая США, а также в Румынии, джезву называют «ибрик» и никак иначе.

Чтобы избежать путаницы, на международных соревнованиях по приготовлению кофе всегда пишут и объявляют «джезва / ибрик» или «джезва / ибрик / турка». Точно так же указывают в описании товаров многие известные интернет-магазины, в том числе и Amazon. Поэтому у некоторых любителей кофе сложилось мнение, что джезва и ибрик – синонимы. Появилась даже тенденция все сосуды для варки кофе называть турками.

Выводы

Не стоит искать отличия джезвы и турки: это одно и то же. Но словом «ибрик» обозначают джезву только в английском языке. В русском языке слова «джезва» и «ибрик» синонимами быть не могут. Абсурдно звучит и словосочетание «турка далла». Турка (она же джезва) и далла – совершенно разные сосуды, путать их нельзя.

Джезва и турка – синонимы и литературные слова, они взаимозаменяемы и в устной речи, и в тексте. Даллу, ибрик и джебену называть турками неграмотно.

С уважением, КофеФан.

Источник