Сосуд перевод на испанский
ru Небольшие частицы холестерола скапливаются и закрывают небольшие сосуды в почках.
es pero, podria entrar en el ahora. necesito que tu… me ayudes a entender quien era el
ru По лимфатическим сосудам в принципе могут перемещаться и болезнетворные организмы.
es No te quieres como yo te quiero a ti
ru Но никакого сужения кровеносных сосудов!
es Cualquiera que salga al mar y diga que no siente miedo es un mentiroso
ru Он велел наполнить сосуды водою, и, сделав сие, они почерпнули этой воды и обнаружили, что это вино.
es Contar con información confiable de hasta dónde vamos a llegar?
ru Вредно для сосудов, но старые привычки сильнее нас – ровно настолько, насколько я хочу отведать эти яйца.
es Gracias, Ahora pase debajo de Ios arcos, por favor, y suba la escalera
ru Два сосуда с именем Каиафы, возможно, относятся к началу столетия».
es Sólo te lo diré a ti, ¿ está bien?
ru Твой сын родился именно для того, чтобы стать сосудом для возвращения Тёмного Властелина.
es Además… puedes verme desde el muro
ru Сильные юноши, держа в руках сосуды для воды, стояли на краю лодки, готовые нырнуть в морскую глубину.
es Hablamos con su esposa, y dijo que había llegado a casa…… justo antes de medianoche las dos últimas noches
ru Они уверен, что трупы восстанут, вернув себе сердца из золотых сосудов.
es Y una manguera que corría a lo largo de su manga
ru ” # Дополнительные требования, касающиеся закрытых криогенных сосудов
es Cuando un transporte al que sea aplicable el régimen de tránsito comunitario comience y deba terminar en el interior del territorio aduanero de la Comunidad, se deberá presentar en la oficina de partida el boletín de entrega TR
ru Затем Энтони Моррис прочитал Притчи 27:21, где сказано: «Что плавильный сосуд для серебра и печь для золота, то похвала для человека».
es Se lo prometí para hoy
ru Чтобы сделать его самому, нужно продержать кожуру в стеклянном сосуде с водой и сахаром в течение двух или трех дней.
es Ratas en un laberinto, pero sin queso
ru Одна существенная деталь при внешнем осмотре – глаза… в которых все кровеносные сосуды полопались.
ru Алебастровый сосуд
es Está bien.¿ Y las mentiras que dice?
ru «[Станьте] сосудом в чести… годным на всякое доброе дело» (2 ТИМОФЕЮ 2:21).
es Bien, volvamos a lo que hacíamos
ru Если лимфатический сосуд перекрывается, в его области накапливается жидкость и образуется вздутие, называемое отёком.
es El efecto de claritromicina sobre lansoprazol se aumenta si el paciente es un metabolizador lento
ru Например, в связи с вопросом об электрошоковых устройствах Специальный докладчик отмечает, что его предшественник пришел к выводу о том, что “[с]огласно полученной информации, электрошоковые устройства, оказывающие паралитическое воздействие на заключенных в результате их поражения электротоком, могут вызывать сильные болевые ощущения и приводить к серьезным телесным повреждениям, в том числе к летальному исходу… Утверждается, что [электрошоковый] пояс дает разряд в # вольт в течение восьми секунд, воздействуя на левую почку через кровеносные сосуды и нервные окончания, что вызывает сильную боль, мгновенный паралич, а в ряде случаев непроизвольное кало- и мочеиспускание… серьезная обеспокоенность была выражена по поводу характера таких электрошоковых поясов в качестве средства, предназначенного для оскорбления и унижения человеческого достоинства” (Е/С # пункт
ru Будьте чисты, вы, носящие сосуды Господни»1.
es La gran libertad que predomina en la organización del sector, la tremenda competencia, que por supuesto crea un dinamismo excepcional pero que también lleva a buscar el menor coste posible “a cualquier precio”, coste en maquinaria, en materiales, y también en personas.
ru 21 Те, кто не поступает в согласии с Божьими требованиями, являются «сосудами… для малопочетного [употребления]».
es Siempre usaba un vestido de seda nuevo
ru 14 Преимущество всех христиан проповедовать благую весть Павел сравнивал с „сокровищем в глиняных сосудах“ (2 Коринфянам 4:1, 7).
ru Используются сосуды Дьюара объемом 500 мл с запорным устройством.
es Dios.Dios, eso fue fácil
ru Сосуд для хранения неорганических соединений: контейнеры для отбора проб, используемые для неорганических соединений (включая беспримесные металлы и металлы, подвергшиеся процедуре выщелачивания характерных токсичных веществ), должны быть изготовлены из линейного полиэтилена, полипропилена, боросиликатного стекла или тефлона.
ru Когда он достигает пункта назначения, то держит закупоренную артерию открытой, но ему требуется быть значительно меньше при транспортировке по вашим кровеносным сосудам.
es Pensé que iba a ser uno de esos esqueletos… que uno encuentra al vender la casa
ru Одежду и сосуды, которые соприкасались с трупами или были осквернены как-то иначе, требовалось очищать в согласии с установленным порядком (Лв 11:32—35; 15:11, 12).
es A mí siempre me ha parecido que un cocktail…… debe acercarse a nosotros de puntillas
ru Во внутреннем дворе храма в видении недоставало того, что занимало значительное место во дворе скинии и храма Соломона,— огромного сосуда, названного позже морем, водой которого священники совершали омовения (Исход 30:18—21; 2 Паралипоменон 4:2—6).
es Disculpe pero nosotros no somos perros
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
испанский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Большой сосуд в её сердце сильно перегружен.
Пытаешься взорвать сосуд в моей голове?
Эта девочка говорит, что оставляла сосуд в магазине.
пластмассовый сосуд в стальной или алюминиевой обрешетке или ящике 60 л
Лопнувший кровеносный сосуд в глазу из-за плача?
Лопнул кровеносный сосуд в мозге.
Тромб закупорил сосуд в конце шунта.
El coágulo está atrapado a través El extremo proximal de la derivación.
Я так сильно ржал, что у меня сосуд в носу лопнул.
Oh, me reí tanto, que se me rompió un vaso en la nariz.
Затем опустишь сосуд в воду пока он не заполнится и прочтёшь заклинание, запечатывающее колодец.
Sostén el frasco bajo la superficie del agua, hasta que esté lleno y recita el encantamiento para sellar el pozo.
Закрыть крышку сосуда Дьюара и поместить сосуд в испытательную камеру, подключить систему записи температуры и закрыть испытательную камеру.
Sellar la tapadera del vaso de Dewar e introducir éste en la cámara de prueba, conectar el dispositivo de registro de la temperatura y cerrar la cámara de prueba.
Это означает, что кровоточащий сосуд в забрюшинном пространстве.
Другие результаты
Переизбыток кальция заставляет кровеносные сосуды в мозгу сужаться.
El exceso de calcio en sangre hace colapsar a los vasos en el cerebro.
Так организм осуществляет регуляцию количества кровеносных сосудов в любой момент времени.
De modo que el cuerpo puede regular la cantidad de vasos sanguíneos presentes en cada momento.
Это кровеносные сосуды в мозге живой мыши.
Воспаление кровеносных сосудов в мозге чрезвычайно редкое явление.
La inflamación de los vasos en el cerebro es rara.
Новый симптом, разрыв кровеносных сосудов в лёгких.
Síntoma nuevo: un vaso sanguíneo se rompió en su pulmón.
Кровеносные сосуды в мозгу распухают, закупориваются.
Это скопление переплетенных сосудов в мозгу.
Вот почему он прыгает из сосуда в сосуд.
Надоело скакать из сосуда в сосуд.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 1597. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 167 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
испанский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
un cuerpo para
un recipiente para
Botella para
Он искал сосуд для духа короля.
она поможет найти сосуд для короля.
Но она всего лишь сосуд для этой любви
Ты сосуд для другого мира.
Сосуд для хранения масел, смазочных материалов или беспримесных углеводородов нефти: такие контейнеры для отбора проб должны быть изготовлены из стекла емкостью примерно 1 литр с завинчивающейся крышкой из политетрафторэтилена (ПТФЭ).
Botella para aceite y grasa o para hidrocarburos totales de petróleo: Estos contenedores para la recogida de muestras deben estar hechos de vidrio, de un tamaño aproximado de un litro, con capuchones de rosca revestidos de PTFE.
Сосуд для хранения летучих органических соединений: контейнеры для отбора проб, используемые в процессе отбора летучих органических соединений, представляют собой стандартные стеклянные сосуды вместимостью 40 мл с навинчивающейся крышкой и силиконовой прокладкой с тефлоновым покрытием.
Botella para compuestos orgánicos volátiles: Los contenedores de muestras empleados para la recolección de compuestos orgánicos volátiles son botellas de vidrio ordinario de 40 ml, cerradas mediante capuchones de rosca con aislantes de silicio revestidos de teflón.
Сосуд для хранения неорганических соединений: контейнеры для отбора проб, используемые для неорганических соединений (включая беспримесные металлы и металлы, подвергшиеся процедуре выщелачивания характерных токсичных веществ), должны быть изготовлены из линейного полиэтилена, полипропилена, боросиликатного стекла или тефлона.
Botella para compuestos inorgánicos: Los contenedores de muestras empleados para la recolección de compuestos inorgánicos (como metales totales y metales T.C.L.P) deben estar compuestos de polietileno lineal, polipropileno, vidrio de borosilicato o teflón.
Я сосуд для силы Господа нашего и Спасителя.
Он пытается найти сосуд для тела короля.
Потому что сейчас ты сосуд для времени.
Если у ЦРУ есть что-то, глава не всегда самый лучший сосуд для передачи.
Si la CIA tiene algo el director no es el medio más eficaz para comunicarlo.
Вы идеальный сосуд для их лжи.
Потому что ты сосуд для Михаила, и ни один ангел не посмеет причинить тебе вред.
Porque eres el contenedor de Miguel, y ningún ángel se atrevería a hacerte daño.
Да, ну это больше как сосуд для хранения –
“Мое тело лишь плотский сосуд для бессмертного существа, чье имя, будучи услышанным, лишит тебя рассудка.”
Mi cuerpo es solo un recipiente de carne para un ser inmortal cuyo nombre, si lo escuchas, te haría perder la cabeza.
Сосуд для цианидов: пробы цианидов можно отбирать в стеклянные или пластмассовые сосуды, которые должны подвергаться тщательной очистке и споласкиванию.
Botella de cianuro: La muestras de cianuro debe recogerse en botellas de vidrio o de plástico, que deben limpiarse y enjuagarse a fondo.
Ты сосуд для другого мира.
Я сосуд для других путей.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 34. Точных совпадений: 34. Затраченное время: 47 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Источник