Значение фразеологизма сосуд пандоры

Значение фразеологизма сосуд пандоры thumbnail

Ящик Пандоры – артефакт в древнегреческой мифологии, связанный с мифом о Пандоре, увековеченным в поэме «Труды и дни» древнегреческого поэта Гесиода[1]. Ёмкость, упомянутая в первоначальной версии мифа, на самом деле была большим сосудом для хранения, но впоследствии она была неправильно переведена как «ящик».

В современную эпоху он стал играть роль идиомы, означающей «любой источник больших и неожиданных неприятностей»[2], или, как вариант, «подарок, который кажется ценным, но который на самом деле является проклятием»[3]. Более поздние описания роковой ёмкости были разнообразны, в то время как некоторые литературные и художественные переработки мифа фокусировались больше на содержании идиоматического ящика, чем на самой Пандоре.

В мифологии[править | править код]

Согласно Гесиоду, когда Прометей похитил огонь с Олимпа, Зевс, царь богов, отомстил, подарив созданную им Пандору брату Прометея, Эпиметею. Пандора открыла оставленный на его попечение сосуд с болезнями, смертью и многими другими неуказанными напастями, которые в результате этого были выпущены в мир[4]. Хотя она поспешила закрыть сосуд, в нём осталась только одна сущность, обычно переводимая как «надежда», хотя она также могла иметь негативное значение как «обманчивое ожидание»[5].

Этот миф породил идиому «открыть ящик Пандоры», означающую сделать или начать что-то, что вызовет множество непредвиденных проблем[6].

Аттическая пиксида, 440-430 до н. э., Британский музей

Этимология «ящика»[править | править код]

«Ящик» первоначально в самом мифе представлял собой большой древнегреческий кувшин (пифос, πίθος)[7][8]. Он использовался для хранения вина, масла, зерна или другой провизии, или в ритуальных целях как сосуд для погребения человеческого праха, из которого, как считалось, души вырывались и обязательно возвращались[9]. Многие исследователи видят близкую аналогию между самой Пандорой, которая была создана из глины, и глиняным сосудом, который включал в себя пороки[10].

Неправильный перевод слова пифос обычно приписывают гуманисту XVI века Эразму Роттердамскому, который в своем латинском изложении истории Пандоры изменил греческое пифос на пиксис, обозначающий «ящик»[11]. Эта история появилась в его сборнике «Пословицы» (1508), иллюстрирующая латинское изречение «Malo accepto stultus sapit» (Глупый становится умнее после ущерба). В его версии ящик открыл Эпиметей, чьё имя переводится как «запоздалая мысль» – или, по Гесиоду, «тот, кого его ошибки сделали мудрым»[12].

Различные версии «ящика»[править | править код]

  • Статуя Пандоры в Петергофе, 1801

  • Статуя Джона Гибсона, 1899

Содержимое «ящика»[править | править код]

В греческой мифологии существовали альтернативные описания ёмкостей, содержавших блага и несчастья, дарованные человечеству, самое раннее из которых имеется в «Илиаде» Гомера:

Две глубокие урны лежат перед прагом Зевеса,

Полны даров: счастливых одна и несчастных другая.

Смертный, которому их посылает, смесивши, Кронион,

В жизни своей переменно и горесть находит и радость;

Тот же, кому он несчастных пошлёт,- поношению предан;

Нужда, грызущая сердце, везде пег земле его гонит;

Бродит несчастный, отринут бессмертными, смертными презрен[13]

Гравюра Джулио Бонасоне XVI века с изображением Эпиметея, открывающего роковой сосуд

Древнегреческий поэт Феогнид в своей элегии предлагает противоположную версию истории Гесиода, в которой сосуд наполнен не пороками, а благами[14]. Эта версия подтверждается в современную эпоху басней Эзопа, записанной Бабрием, в которой боги посылают людям сосуд с благами. Вместо конкретной женщины в ней «глупый человек» (κκρατννρρωπος) открывает ёмкость из любопытства и позволяет им убежать. После того, как крышка была закрыта, осталась только надежда, «обещая, что она одарит каждого из нас хорошими сущностями, которые ускользнули». Эта басня имеет номер 312 в индексе Перри[15].

В эпоху Возрождения история сосуда Пандоры была вновь интерпретирована двумя известными писателями: Андреа Альсиато в его «Книге эмблем» (1534) и неолатинским поэтом Габриэле Фаэрно в его сборнике «Сто басен» (Fabulum Centum, 1563). Альциато лишь намекнул на эту историю, изобразив богиню надежды, сидящую на кувшине, в котором, как она заявляет, «Я одна осталась дома, когда зло витало вокруг, как рассказала вам почтенная муза старого поэта [Гесиода]»[16]. В короткой поэме Фаэрно также говорится о происхождении надежды, но в данном случае речь идёт об уцелевших «Вселенских благах» (bona universa): «из всех благ, которых недостаёт смертным, одна надежда в душе осталась»[17].

Идея о заключённых в сосуд благах отображена и в ренессансной гравюре Джулио Бонасоне, где виновником произошедшего является супруг Пандоры Эпиметей. Он держится за крышку большого сосуда, из которого в воздух взлетают женские изображения римских добродетелей. Они идентифицируются их названиями на латыни: безопасность (salus), согласие (concordia), справедливость (aequitas), милосердие (clementia), свобода (libertas), счастье (felicitas), мир (pax), стойкость (virtus) и радость (laetitia). Надежда (spes) задерживается на крае сосуда и держит высоко цветок, который служит её атрибутом[18].

Примечания[править | править код]

  1. ↑ Hesiod, Works and Days. 47ff.
  2. ↑ Chambers Dictionary, 1998
  3. ↑ Brewer’s Concise Dictionary of Phrase and Fable, 1992
  4. ↑ Гесиод, Труды и дни, (90)
  5. ↑ Brill’s Companion to Hesiod, Leiden NL 2009, p.77
  6. ↑ Longman Dictionary of Contemporary English
  7. ↑ Schlegel and Weinfield, «duction to Hesiod» p. 6
  8. ↑ Meagher 1995, p. 148
  9. ↑ Cf. Harrison, Jane Ellen, Prolegomena to the Study of Greek history, Chapter II, «The Pithoigia», pp.42-43
  10. ↑ Cf. Jenifer Neils 2005, p.41
  11. ↑ Meagher 1995, p. 56
  12. ↑ William Watson Baker, The Adages of Erasmus, University of Toronto 2001, 1 i 31, p.32
  13. ↑ Iliad, 24:527ff
  14. ↑ Theognis, 1135ff.
  15. ↑ Aesopica
  16. ↑ In simulachrum spei
  17. ↑ Fabulum Centum, London 1743, Fable 94, p.216
  18. ↑ Metropolitan Museum
Читайте также:  Лопну сосуд в глаз почему

Литература[править | править код]

  • Athanassakis, Apostolos, Hesiod: Theogony, Works and Days and The Shield of Heracles. Translation, duction and ary, Johns Hopkins University Press, Baltimore and London, 1983. Cf. P.90
  • Beall, E. «The Contents of Hesiod’s Pandora Jar: Erga 94-98,» Hermes 117 (1989) 227-30.
  • Gantz, Timothy, Early Greek Myth: A Guide to Literary and Artistic Sources, Johns Hopkins University Press, 1996, Two volumes: ISBN 978-0-8018-5360-9 (Vol. 1), ISBN 978-0-8018-5362-3 (Vol. 2).
  • Griffith, Mark. Aeschylus Prometheus Bound Text and ary (Cambridge 1983).
  • Гесиод; Труды и дни, in The Homeric Hymns and Homerica with an English Translation by Hugh G. Evelyn-White, Cambridge, MA.,Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1914. Online version at the Perseus Digital Library.
  • Lamberton, Robert, Hesiod, New Haven: Yale University Press, 1988. ISBN 0-300-04068-7. Cf. Chapter II, «The Theogony», and Chapter III, «The Works and Days», especially pp. 96-103 for a side-by-side comparison and analysis of the Pandora story.
  • Leinieks, V. «Elpis in Hesiod, Works and Days 96,» Philologus 128 (1984) 1-8.
  • Meagher, Robert E.; The Meaning of Helen: in of an Ancient Icon, Bolchazy-Carducci Publishers, 1995. ISBN 978-0-86516-510-6.
  • Neils, Jenifer, «The Girl in the Pithos: Hesiod’s Elpis», in Periklean Athens and its Legacy. Problems and Perspective, eds. J. M. Barringer and J. M. Hurwit (Austin: University of Texas Press), 2005, pp. 37-45.
  • Panofsky, Dora and Erwin. Pandora’s Box. The Changing Aspects of a Mythical Symbol (New York: Pantheon, Bollingen series) 1956.
  • Revard, Stella P., «Milton and Myth» in Reassembling Truth: Twenty-first-century Milton, edited by Charles W. Durham, Kristin A. Pruitt, Susquehanna University Press, 2003. ISBN 9781575910628.
  • Rose, Herbert Jennings, A Handbook of Greek Literature; From Homer to the Age of Lucian, London, Methuen & Co., Ltd., 1934. Cf. especially Chapter III, Hesiod and the Hesiodic Schools, p. 61
  • Schlegel, Catherine and Henry Weinfield, «duction to Hesiod» in Hesiod / Theogony and Works and Days, University of Michigan Press, 2006. ISBN 978-0-472-06932-3.
  • Verdenius, Willem Jacob, A ary on Hesiod Works and Days vv 1-382 (Leiden: E.J. Brill, 1985). ISBN 90-04-07465-1. This work has a very in-depth ion and synthesis of the various theories and speculations the Pandora story and the jar. Cf. p. 62 & 63 and onwards.
  • West, M. L.. Hesiod, Works and Days, ed. with prolegomena and ary (Oxford 1978)

Источник

В современном искусстве часто фигурирует такое понятие, как «ящик Пандоры». Обычно оно олицетворяет что-то негативное и это вовсе не случайно. Как и большинство известных нам устойчивых выражений, эта фраза родом из Древней Греции.

Что такое ящик Пандоры?

Ящик Пандоры в первоначальном смысле – это артефакт из мифологии древних греков, упоминающийся в повествовании о Пандоре. Он представлял собой емкость, крупный сосуд для хранения, название которого впоследствии было неправильно трактовано.

Ларец Пандоры Ларец Пандоры

Миф о Пандоре упоминается в произведении древнегреческого поэта Гесиода под названием «Труды и дни». В настоящее время выражение «ящик Пандоры» и его производные стали устойчивыми оборотами речи – фразеологизмами с негативной окраской. В литературе и искусстве большее внимание уделяется не самой Пандоре, а именно ящику.

Откуда взялось выражение: «ящик Пандоры»? Миф о Пандоре

Согласно древнегреческой мифологии, долгое время Землю населяли одни мужчины, в то время как женщинами были лишь богини. Имя Пандоры связано непосредственно с Прометеем и Зевсом. Прометей известен в мифологии как покровитель людей. Он вызвал гнев главного бога Олимпа, когда подарил людям огонь, различные знания и обучил ремеслам. Благодаря этому их жизнь стала лучше и счастливее.

Зевс был недоволен тем, что людям доступны многие знания и умения. Он беспокоился, что те перестанут приносить дары олимпийцам, ведь Прометей научил их защищаться от природных стихий, охотиться, создавать лекарства и т.п. К тому же, титан не просто дал человечеству огонь, а сделал это обманным путем, вопреки воле Зевса.

Громовержец придумал наказание для Прометея, не забыв и о людях. По приказу Олимпийца Гефест (бог-кузнец) создал из глины и оживил девушку. Афина-Паллада соткала для нее красивый наряд. Афродита наделила неотразимой красотой, а Гермес – умом, хитростью и изворотливостью.

Девушку назвали Пандорой – от древнегреческого «всем одаренная» или «одаряющая всем». Следующие события немного отличаются. По одной версии, Зевс вручил Пандоре тот самый ящик, в котором были заперты всевозможные бедствия. Он отправил девушку на Землю, запретив открывать ларец, но втайне надеялся, что любопытство возьмет верх.

Пандора открывает сундук с людскими бедами, иллюстрация Пандора открывает сундук с людскими бедами, иллюстрация

По другой версии – емкость уже была у людей и хранилась в доме титана Эпиметея, брата Прометея. При этом все знали, что ее нельзя открывать, иначе придется столкнуться с различными бедами. Возможно, этот ящик принес сам Прометей, который собрал и запер все невзгоды, чтобы защитить от них людей.

Так или иначе, вскоре Пандора затмила разум Эпиметея и стала его женой, несмотря на все советы Прометея не доверять Зевсу и не принимать его даров. Будучи весьма любопытной, девушка открыла ящик и выпустила зло, хранящееся в нем. Осознав свой поступок, она закрыла крышку, поэтому на дне осталась лишь надежда.

Интересный факт: имя Эпиметей в переводе с древнегреческого обозначает «думающий после», а Прометей – «думающий прежде». По наименее распространенной версии Пандора не сама открыла ящик с людскими бедами, а хитростью заставила сделать это Эпиметея.

Читайте также:  Что такое суммарное сечение сосудов

Этот момент вызывает больше всего споров среди мифологов, философов и психологов. После того, как Пандора открыла ящик, люди столкнулись со всевозможными невзгодами, которых не знали раньше, и оказались лишены надежды. Либо же, по другой версии, надежда все-таки выбралась из ящика, что лишь усугубило ситуацию, так как именно это чувство иногда не дает человеку двигаться дальше.

Пандора – кто это?

Пандора – это первая женщина на Земле согласно древнегреческой мифологии. Создана по указу Зевса из глины (или земли) богами: Гефестом, Гермесом, Афиной и Афродитой. Отправлена к людям в качестве мести Прометею за то, что он похитил божественный огонь. На Земле Пандора открыла ящик, из которого по миру разлетелись все несчастья.

Скульптуры Пандоры Скульптуры Пандоры

По легенде у Пандоры с Эпиметеем родилась дочь Пирра, которая, в свою очередь, вышла замуж за сына Прометея – Девкалиона. По одной из версий после всемирного потопа, устроенного Зевсом на Земле, остались только Пирра и Девкалион. Поэтому их потомки считаются родоначальниками всего греческого народа.

Исследователи сравнивают Пандору с библейской Евой, которая тоже считается первой женщиной и праматерью всех людей. Как и Пандора, она создана Богом, а также стала виновницей последующих несчастий, после того как попробовала яблоко с запретного дерева.

Что находится внутри ящика?

Содержание мифа неоднократно видоизменялось и в дальнейшем трактовалось авторами по-своему. Первоначально содержание ящика Пандоры описывалось «мириадами бедствий». В более современных версиях упоминается о семи главных пороках, таких как печаль, гнев и т.п. Наличие надежды на дне ящика также остается под вопросом.

Интересный факт: согласно мифу Зевс сделал так, чтобы несчастья из ящика Пандоры были немыми. Так беды настигали людей врасплох, не давая возможности узнать о них заранее и подготовиться.

Значение фразеологизма «ящик Пандоры»

Фразеологизм «ящик Пандоры» означает источник неудач, бедствий, несчастий, которые оказались неожиданными. В некотором смысле похож на словосочетание «рог изобилия», но оно используется в положительном ключе, как источник богатства, достатка. Иногда речь может идти о человеке, слишком любопытном и непредсказуемом, необдуманные действия которого наносят вред и ему, и всем окружающим.

Значение фразеологизма сосуд пандоры “Открыть ящик Пандоры” – столкнуться с необратимыми трудностями

Необычная трактовка фразы появилась приблизительно в 17 веке – во время активного развития моды во Франции. Создатели модной одежды презентовали свои творения при помощи манекенов. Благородная публика не упускала возможности похвастаться новинками. Манекены в нарядах расставлялись в домах, а называли их Пандорами в знак того, что куклы сами доставали одеяния из сундуков.

Что значит «открыть ящик Пандоры»?

«Открыть ящик Пандоры» в современном смысле – это крылатая фраза. Она означает сделать что-либо с необратимыми последствиями. Выражение носит негативную окраску и предполагает разного рода неудачи, действия, которые нельзя исправить. Его используют как предостережение, чтобы предупредить человека не совершать необдуманные поступки, которые могут повлечь за собой множество проблем.

Почему нельзя открывать ящик Пандоры?

Ящик Пандоры нельзя открывать, так как по мифу в нем содержатся все возможные людские беды. Однажды открыв ларец и выпустив их, обратить последствия уже невозможно. Считается, что до того, как Пандора совершила этот поступок, люди никогда прежде не сталкивались с такими невзгодами.

Художники и скульпторы продолжают обыгрывать тему ящика Пандоры в своих творениях Художники и скульпторы продолжают обыгрывать тему ящика Пандоры в своих творениях

Интересный факт: похожее выражение в русском языке на «открыть ящик Пандоры» звучит как «не буди лихо, пока оно тихо». Еще один вариант – «не раздувай пламя, если не хочешь пожара».

Происхождение «ящика»

Примечательно, что в мифе о Пандоре не говорилось о каком-либо ящике. Вместо него упоминался специальный кувшин большого размера, который называли пифосом. Такие керамические емкости были распространены в Древней Греции, а особенно на территории Средиземноморья. Их использовали для хранения различных продуктов (масла, вина, рыбы и т.п.).

Исследователи проводят аналогию между Пандорой и пифосом с бедствиями, ведь по легенде девушка тоже была создана из глины. Почему же в таком случае до наших дней дошел именно «ящик Пандоры»?

Древнегреческий пифос, в котором по изначальной версии мифа хранились несчастья Древнегреческий пифос, в котором по изначальной версии мифа хранились несчастья

По литературной традиции впервые слово пифос неверно перевел Эразм Роттердамский – «князь гуманистов» 16 века. В 1508 году ученый написал книгу «Пословицы» на латыни. В ней содержалось латинское выражение «Malo accepto stultus sapit», что в переводе означает «Глупый становится умнее после ущерба» или в русской интерпретации «Своей бедой всяк себе ума купит».

Чтобы объяснить эту пословицу примером, Эразм изложил историю о Пандоре. Здесь он как раз и допустил ошибку в переводе, либо же это было решение автора – заменить сосуд на ящик. Вместо «пифоса» он использовал слово «пиксис» – деревянный ящик или коробочка. К слову, именно по версии Эразма ящик был открыт Эпиметеем, а не Пандорой.

Альтернативные версии

В мифах древних греков и прочих произведениях тех времен неоднократно упоминаются различные сосуды, емкости с таинственным содержанием. При этом суть истории о Пандоре существенно меняется. Например, в эпической поэме «Илиада» Гомер писал о двух урнах, принадлежащих Зевсу. В одной из них были «счастливые» дары, а в другой – «несчастные».

Отрывок из поэмы "Илиада" древнегреческого поэта Гомера Отрывок из поэмы “Илиада” древнегреческого поэта Гомера

Противоречит мифу Гесиода и произведение поэта Феогнида. По его версии в сосуде содержались не беды или пороки, а блага. То же самое говорит в своей басне древнегреческий баснописец Эзоп. Боги послали людям сосуд с благами, а какой-то человек, которого автор не называет по имени, открыл эту емкость и все блага разбежались. Но на дне осталась надежда, как символ того, что люди все же получат свои дары.

Читайте также:  Действие красного вина на сосуды

Итальянский живописец Джулио Бонасоне тоже изобразил на своей гравюре титана Эпиметея, который выпустил из сосуда 9 из 10 положительных качеств в виде женских образов, которые там хранились: счастье, свободу, справедливость, радость и другие. На краешке сосуда осталась надежда.

Значение фразеологизма сосуд пандоры

Английский художник известен женскими образами, заимствованными из мифологии. На картине Пандора приоткрывает крышку ящика

Значение фразеологизма сосуд пандоры

Слева – эскиз 1878 года. Справа – завершенная картина 1871 года, нарисованная по образу возлюбленной художника

Значение фразеологизма сосуд пандоры

Пандора собирается открыть сосуд. Картина хранится в Лувре (Франция, Париж)

Значение фразеологизма сосуд пандоры

Статуя Пандоры на восточной лестнице Большого каскада в Петергофе. Бронза, 1802 г.

Значение фразеологизма сосуд пандоры

На гравюре изображен Эпиметей, который открывает сосуд с невзгодами

Примеры употребления

Примеры употребления фразеологизма из художественной литературы:

  1. Деньги приносят счастье, но иногда это наоборот – ящик Пандоры.
  2. А дальше несчастья посыпались, как из ящика Пандоры.
  3. Если ящик Пандоры со всеми скверностями на вас опрокинут – так от всех уж не отделаешься.
  4. Год 1938-й, успевший наделать немало неприятностей, уже перед самым уходом извлек из своего ящика Пандоры кое-что и для меня лично.
  5. Я, так сказать, ящик Пандоры, с той лишь разницей, что содержимое ящика Пандоры было – змеи, а я – вместилище идей.

Ящик Пандоры, интересное видео

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

Автор: Мария Знобищева

Филолог, кандидат филологических наук, поэт, член Союза писателей России.

Дата публикации:16.04.2019

Про ящик Пандоры слышали многие, а вот что это за предмет, знает далеко не каждый.

Как большинство древнегреческих мифов, история о Пандоре полна загадок и может интерпретироваться по-разному.

Несомненно одно: эту крылатую фразу всегда произносят с опаской. Давайте узнаем, почему.

Значение фразеологизма

Выражение «ящик Пандоры» относится к предмету или явлению, которые содержат в себе потенциальную угрозу и могут привести к необратимым последствиям. С ним тесно связан фразеологизм «открыть ящик Пандоры», означающий опрометчивое действие, результатом которого становится катастрофа.

Таким своеобразным ящиком является каждое крупное научное открытие.

Например, изобретение атомной бомбы, ставящей под угрозу жизнь на всей планете, или клонирование, злоупотребление которым меняет сам взгляд человека на устройство мира, лишает людей привычных координат, связанных с жизнью и смертью.

В ежедневном обиходе с таинственным предметом из античного мифа можно сравнить телевизор или компьютер.

В недобрых руках устройства становятся трансляторами разрушительных идей. Вобрав в себя килотонны негативной информации, многие предпочитают вообще не включить эти металлические ящики.

Опасным может быть любое дело, действие, состояние, заряженное скрытой отрицательной энергией. Вот почему ко всему незнакомому стоит относиться крайне осторожно. А теперь подробнее о Пандоре.

Происхождение фразеологизма

Титан Прометей подарил людям огонь и научил их ремёслам. Олимпийские боги разгневались, ведь это сильно подорвало их авторитет: теперь смертные получили тайные знания и стали почти богоравными. Зевс решил наказать гуманиста-просветителя и выдумал достойную месть.

У Прометея был брат Эпиметей. Ему не досталось и толики того ума и сообразительности, которыми славился титан.

В его-то дом Зевс и поставил загадочный ящик, прикосновение к которому грозило страшными катастрофами. Домочадцы Эпитемея берегли святыню как зеницу ока и не показывали посторонним.

Второй частью плана мести стало создание необыкновенной женщины, которой было предначертано выполнить угрожающую миссию.

Согласно преданию, Зевс вылепил её из земли и воды, а остальные божества одарили всеми возможными достоинствами: Афина наградила Пандору (так назвали девушку) прекрасной одеждой, Афродита научила добиваться расположения мужчин, а Гермес отдал часть так присущего ему любопытства.

Прекрасная и сладкоречивая незнакомка с первого взгляда покорила Эпитемея и стала его женой.

В один прекрасный (или ужасный) день она обнаружила секретный ящик и открыла его, выпустив наружу всё зло, которое доселе было сокрыто от глаз людских. На Землю обрушились голод, холод, нужда, ревность, злоба и зависть, люди вкусили не изведанной прежде боли. На самом дне ящика осталась надежда. Пандора в ужасе захлопнула крышку и не успела выпустить её наружу.

Так, в древнегреческом мифе повторилась библейская идея грехопадения Адама и Евы. Вкусив запретного плода с Древа Познания, праматерь навлекла на мир горести и страдания, лишившись вместе с мужем рая. Женское любопытство сыграло злую шутку со всем человечеством.

Так, в древнегреческом мифе повторилась библейская идея грехопадения Адама и Евы.

Вкусив запретного плода с Древа Познания, праматерь навлекла на мир горести и страдания, лишившись вместе с мужем рая. Женское любопытство сыграло злую шутку со всем человечеством.

Похожие выражения

Стоит сопоставить греческий миф с библейским сюжетом, как найдётся фразеологизм, близкий к выражению «открыть ящик Пандоры». Его можно озвучить двумя способами:

  • вкусить от Древа Познания;
  • запретный плод сладок.

Но эти синонимы не единственны. В русском народе на эту тему есть более понятная поговорка:

  • Не буди Лихо, пока оно тихо.

Действительно, чтобы не «сидеть как на вулкане», постоянно ожидая беды, стоит окружить себя надёжными людьми и проверенными предметами.

А вот прекрасные дары судьбы в лице миловидных Пандор и таинственных ящиков редко приносят добро и никогда не дают спокойствия.

Поделиться:

Источник